United States or French Polynesia ? Vote for the TOP Country of the Week !


Corred, corred: no permitais con la tardanza que su Dios les ayuda: el nuestro nos puso las armas en los brazos i la constancia en los corazones. Libres somos i libres serémos, aunque nos amenacen los árabes con cadenas, porque nuestro esfuerzo va á arrancarlas de sus manos para luego oprimir con ellas sus indómitas cervices.

Os pido que me permitáis morir con esa reliquia en la mano, y de esta manera no sólo obtendré mi salvación eterna sino también la vuestra, pues debiéndoos tan gran merced, no dejaré de interceder por vos un solo día. Á una señal de su jefe, el ballestero Jacobo descalzó al malhechor y halló en la bota la valiosa reliquia, envuelta en luenga tira de fino cendal.

Comió y bebió el ermitaño con tan buen humor como el dia ántes; y dirigiéndose luego al criado viejo que no quitaba la vista de uno y otro porque no hurtaran nada, y que les daba priesa para que se fuesen, le dió las dos monedas de oro que habia recibido aquella mañana, y agradeciéndole su cortesía, añadió: Ruégoos que me permitais hablar con vuestro amo.

Son unos animales soberbios y el cochero debe ser muy hábil. No como no nos rompimos el pescuezo en esta carrera salvaje. ¡Ah! comienzo a tranquilizarme, pero necesito descansar, y os ruego que me permitáis retirarme. La condesa abrió la puerta de un armario y sacó una botella y una copa. Mi pobre Mathys le dijo tomándole la mano , vuestro susto debe haber sido grande.

NARV. Moro, pues sabes el mío, Dime el tuyo; que, si puedo, Obligado a tu bien quedo. ARR. De tu grandeza lo fío. NARV. Esta mi pasión me obliga A pensar que quieres. ARR. Quiero... Pero mi tormento fiero No permitáis que os le diga; Mayor es que amor airado. NARV. ¿Mayor que amor puede ser? ARR. Es celos de mi mujer, Rodrigo, que soy casado. NARV. ¡Con celos, y estás aquí!