United States or Wallis and Futuna ? Vote for the TOP Country of the Week !


J'ai bien regrette de ne pas pouvoir rencontrer Mlle. Reeve a Paris. Veuillez lui dire que si elle veut prendre quelques truites, elle devrait venir ici du 28 ou 29 mai au 5 ou 6 pin. C'est la date exacte de l'eclosion du May-fly, et a ce moment-la nous faisons vraiment de tres belles peches. En attendant nous partons pour Cannes la semaine prochaine.

Perhaps because, so far, he had scored more points than his opponent in the morning's encounter; perhaps, also, because of her undeniable good looks, his irritation, due to the circumstances that had prompted that encounter, began to lessen with truites en papilotte, was almost forgotten in face of a mousse de volaille, and entirely vanished among asperges vertes mousseline.

Pendant une quinzaine, du 25 mai au 10 juin, j'ai pris a la mouche 82 truites pesant 42 livres. This was the sport to which he had particularly invited Miss Reeve in January, and which, he goes on to say, has given him the idea of going to Norway in August. As to this, he begs Reeve to make some inquiries for him, and concludes Veuillez me croire votre bien affectionne,

Il est probable qu'on en fera assez pour inquieter les consommateurs des villes, pas assez pour satisfaire l'agriculture.... Si Mademoiselle Reeve voulait faire de jolies peches de truites, c'est le 1er juin qu'elle devrait venir a Eu. From the Duke of Argyll Inveraray, February 13th. The Nile affair is too miserable. No possible issue can be otherwise than a misfortune.

He is as keen about the good things of the table as he is about art; in fact, he is a great epicure. As he thought well of the menu, I will copy it for you: Consomme en tasses. Oeufs au fromage a l'Italienne. Petites truites. Cailles au riz. Cotelettes de veau grillees. Viande froide, salade. Brioches a la vanille, fruits, dessert, cafe....