Vietnam or Thailand ? Vote for the TOP Country of the Week !

Updated: May 14, 2025


It is certain that no modern European tongue has been able fairly to represent the beauty of Pushkin's verse, to make foreigners feel him as Russians feel him, in any such measure as the Germans succeeded with Shakespeare, as Bayard Taylor with Goethe, as Ludwig Fulda with Rostand. The translations of Pushkin and of Lermontov have never impressed foreign readers in the superlative degree.

"I know you don't think much of Shtchedrin at the high school, but that's not the point. Tell me, in what sense is Pushkin a psychologist?" "Why, do you mean to say he was not a psychologist? If you like, I'll give you examples." And Nikitin recited several passages from "Onyegin" and then from "Boris Godunov." "I see no psychology in that." Varya sighed.

Why, long time ago when I first come to this country, I told a hundred policeman I was almost starved to death and say, do you think they believed me? You bet they didn't. They told me to get a move on, get the hell out of this, beat it, you bet I know all about them fellers. The foreman interrupted Mr. Pushkin.

The need of representing naked reality, without any decorations, is, so to speak, innate in the Russian author, who cannot, for any length of time, be led away from this practice. This is the very reason why the Byronian influence, at the time of Pushkin and Lermontov, lasted such a short time.

Many Russians consider the Evgenié Oniegin of Pushkin to be his best effort. It is a powerfully written love-story, full of sketches of modern life, interspersed with satire and pathos. A criticism of Pushkin would necessarily be imperfect, which left out of all consideration his drama on the subject of Boris Godunov. Here he has used Shakespeare as his model.

But what sort of present? Finally, I decided to give him books. I knew that he had long wanted to possess a complete set of Pushkin's works, in the latest edition; so, I decided to buy Pushkin.

"The psychologist is the man who describes the recesses of the human soul, and that's fine poetry and nothing more." "I know the sort of psychology you want," said Nikitin, offended. "You want some one to saw my finger with a blunt saw while I howl at the top of my voice that's what you mean by psychology." "That's poor! But still you haven't shown me in what sense Pushkin is a psychologist?"

After having written several poems inspired by the English poet, Pushkin soon disdained this model, which was the sole object of European imitation. "Byron's characters," he says, "are not real people, but rather incarnations of the various moods of the poet," and he ends by saying that Byron is "great but monotonous."

We'll speak of children later, but now as to the question of honour, I confess that's my weak point. That horrid, military, Pushkin expression is unthinkable in the dictionary of the future. What does it mean indeed? It's nonsense, there will be no deception in a free marriage! That is only the natural consequence of a legal marriage, so to say, its corrective, a protest.

One day, when the two men were alone together, Pushkin told him, merely as a brief anecdote, of an unscrupulous promoter, who went about buying up the names of dead serfs, thus enabling their owners to escape payment of the taxes which were still in force after the last registration.

Word Of The Day

yucatan

Others Looking