Vietnam or Thailand ? Vote for the TOP Country of the Week !
Updated: November 13, 2025
It abounds in traces of Chinese influence, and in a measure supersedes the "Kojiki." These are the oldest books in the language. They are the chief exponents of the Shinto faith, and form the bases of many commentaries and subsequent works. The Japanese are intensely proud of their history and take great care in making and preserving records.
The "Nihongi" gives dates of events supposed to have happened fifteen hundred years before, with an accuracy which may be called villainous; while the "Kojiki" states that Wani, a Korean teacher, brought the "Thousand Character Classic" to Japan in A.D. 285, though that famous Chinese book was not composed until the sixth century, or A.D. 550.
Strictly speaking, all these utensils, except the flower-vases, should be made of unglazed red earthenware, such as we find described in the early chapters of the Kojiki: and still at Shinto festivals in Izumo, when sake is drunk in honour of the gods, it is drunk out of cups of red baked unglazed clay shaped like shallow round dishes.
But the Kojiki, describing the same ceremony, speaks of "making merry" with the object of recalling the dead to life, as the Sun goddess had been enticed from her cave. On that occasion Tori, omi of the Abe-uji, offered to the spirit of the dead "sacred utensils and sacred garments, fifteen thousand kinds in all."
The fire-drill mentioned in the "Kojiki" suggests easily the same line of thought with the myths of cosmogony and theogony, and it is interesting to note that this archaic implement is still used at the sacred temples of Isé to produce fire.
Furthermore, even after, and only eight years after the fairly honest "Kojiki" had been compiled, the book called "Nihongi," or Chronicles of Japan, was written. All the internal and not a little external evidence shows that the object of this book is to give the impression that Chinese ideas, culture and learning had long been domesticated in Japan.
The terra inagi was also applied to the chief local official of the region, who may be designated "Mayor." Were the Records our sole guide, the early incidents of Chuai's reign would be wrapped in obscurity. For when we first meet him in the pages of the Kojiki, he is in a palace on the northern shores of the Shimonoseki Strait, whence he soon crosses to the Kashii palace in Kyushu.
His works, The Classical Poetry of the Japanese, his various grammars and hand-books for the acquisition of the language, his Hand-book for Japan, his Aino Studies, Things Japanese, papers in the T.A.S.J. and his translation of the Kojiki are all of a high order of value. It was published in Yedo in 1856, while Japan was still excited over the visits of the American and European fleets.
To express the opening lines of the "Kojiki" in terms of our own speech and in the moulds of Western thought, we may say that matter existed before mind and the gods came forth, as it were, by spontaneous evolution. The first thing that appeared out of the warm earth-muck was like a rush-sprout, and this became a kami, or god.
That in itself was no insignificant task, for during the five centuries that separated the Gen-Hei struggle from the establishment of the Tokugawa family, Japanese books had shared the destruction that overtook everything in this period of wasting warfare, and the Japanese language itself had undergone such change that to read and understand ancient books, like the Kojiki and the Manyo-shu, demanded a special course of study.
Word Of The Day
Others Looking