United States or Saint Vincent and the Grenadines ? Vote for the TOP Country of the Week !


Satis==segetibus poetice. Ferax is constructed with abl., vid. Virg. Geor. 2, 222: ferax oleo. Impatiens. Not to be taken in the absolute sense, cf. Sec. 20, 23, 26, where fruit trees and fruits are spoken of. Improcera agrees with pecora understood. Armentis. Pecora flocks in general. It may include horses. Suus honor. Their proper, i.e. usual size and beauty. Gloria frontis. Poetice for cornua.

The whole language of this sentence is poetical, e.g. the use of the inf. after persuaseris, of annum for annuam mensem, the sense of vocare and mereri, &c. Vocare, i.e. provocare, cf. H. 4, 80, and Virg. Geor. 4, 76. Mereri, earn, deserve, i.e. by bravery. Pigrum et iners. Piger est natura ad laborem tardus; iners, in quo nihil artis et virtutis. K. Render: a mark of stupidity and incapacity.

It is often applied by the poets to the concerts of birds, as in Virg. Geor. 1, 422. It is here plural, cf. Or. in loc. The reading vocis is without MS. authority. Ulixem. "The love of fabulous history, which was the passion of ancient times, produced a new Hercules in every country, and made Ulysses wander on every shore.

He was always good-tempered, even after these diabolical orgies on some unknown Brocken, and protested indistinctly that there was no harm, "'pon m' wor', ye know, ol' gur'! Geor' an' me half-doz' oyst'r c'gar botl' p'l ale str't home," and much more to the same effect. When did any married man ever take more than half a dozen oysters or take any undomestic pleasure for his own satisfaction?

'But Geor is the right name Georgina or Georgiana? 'Georgiana. 'I was thinking yesterday, I didn't know there was such a name. I thought it must end in ina. 'Why? 'Why, you play if you can the Concertina, you know, replied Fledgeby, meditating very slowly. 'And you have when you catch it the Scarlatina. And you can come down from a balloon in a parach no you can't though.

R.M. 1, 13: et milites pro frumento hordeum cogerentur accipere. Similitudinem vini. Beer, for which the Greeks and Romans had no name. Hence Herod. Corruptus. Cum Tacitea indignatione dictum, cf. 4: infectos, so Guen. But the word is often used to denote mere change, without the idea of being made worse, cf. Virg. Geor. 2, 466: Nec casia liquidi corrumpitur usus olivi. Here render fermented.