Vietnam or Thailand ? Vote for the TOP Country of the Week !
Updated: May 13, 2025
Now are we to hold that the Bleheris who, according to Wauchier, had told tales concerning Gawain, and Arthur's court, one of whic tales was certainly the Grail adventure; the Master Blihis, who knew the Grail mystery, and gave solemn warning against its revelation; the Blihos-Bliheris, who knew the Grail, and many other tales; the Breri, who knew all the legendary tales concerning the princes of Britain; and the famous story-teller Bledhericus, of whom Giraldus speaks, are distinct and separate personages, or mere inventions of the separate writers, or do all these passages refer to one and the same individual, who, in that case, may well have deserved the title famosus ille fabulator?
In one Perceval version alone do we find a motif analogous to the earlier Gawain Bleheris form. In Manessier the hero's task is not restricted to the simple asking of a question, but he must also slay the enemy whose treachery has caused the death of the Fisher King's brother; thereby healing the wound of the King himself, and removing the woes of the land.
I would also suggest that the double form, Blihos-Bliheris, would have been adopted by the author himself, to indicate the identity of the two, Blihis, and Bleheris. It is worthy of note that, when dealing directly with the Grail, he assumes the title of Master, which would seem to indicate that here he claimed to speak with special authority.
Master Blihis, Blihos, Bliheris, Breri, Bledhericus. Probably all references to same person. Conditions of identity. Mr E. Owen, and Bledri ap Cadivor. Evidence not complete but fulfils conditions of problem Professor Singer and possible character of Bleheris' text. Mr Alfred Nutt. Irish and Welsh parallels. Recapitulation of evolutionary process. Summary and conclusion.
On the second occasion he states categorically that this Bleheris was of Welsh birth and origin, ne et engenuis en Galles, and that he told the tale in connection with which the statement is made to a certain Comte de Poitiers, whose favourite story it was, he loved it above all others, which would imply that it was not the only tale Bleheris had told him.
Thus the Bleheris version which gives us a Dead Knight, presumably, from his having been slain in battle, still in vigorous manhood, and a hale King is, ritually, the more correct.
Judging from analogy, the actual existence of a personage named Bleheris, who enjoyed a remarkable reputation as a story-teller, is, prima facie, extremely probable. But are these references independent, was there more than one Bleheris? I think not. The name is a proper, and not a family, name.
Self-acting weapons frequent in Medieval Romance. Sir J. G. Frazer's theory holds good. Remarks on method and design of present Studies. The Task of the Hero Essential to determine the original nature of the task imposed upon the hero. Versions examined. The Gawain forms Bleheris, Diu Crone. Perceval versions Gerbert, prose Perceval, Chretien de Troyes, Perlesvaus, Manessier, Peredur, Parzival.
Thus while Bleheris who, I believe, really held a tradition of the original cult, contented himself with a practically simple recital of the initiations, later redactors, under the influence of the Crusades, and the Longinus legend possibly also actuated by a desire to substitute a more edifying explanation than that originally offered added a directly Christian interpretation of the Lance.
Word Of The Day
Others Looking