United States or United Kingdom ? Vote for the TOP Country of the Week !


Paulina, innocent i plena de bones intencions, estimava Isabel com a la millor amiga. Isabel sentia per Paulina una absoluta indiferència, però fingia una gran amistat, perquè Paulina estava molt més ben relacionada que ella, i per mitj

-I Déu no vol que et sacrifiquis més: ets jove, encara, Isabel! -Però que t'has cregut, de mi, Paulina? -No m'he cregut res, tonta; no m'he cregut res. Però la teva Paulina no has d'enganyar-la. Estem soles, Isabel: em pots parlar com al confessor. Creu-me, és per a tu; et resultar

La Isabel hagué de vèncer un tremolor que amenaçava tirar-la a terra, i mormol

Isabel, quan arrib

El laberint de Hampton-Court. Harris fa de guia. Els carrers originals de Kingston en aquest indret per on baixen fins a la vora de l'aigua, oferien, a la llum xardorosa del sol, un aspecte força pintoresc. El gran Cèsar creua per ací el riu, i les legions romanes campen allà, en aquelles cimes. Cèsar, com Isabel molts anys després, sembla haver deixat per tot arreu la seva petja.

-Doncs , Paulina: no què t'has cregut de mi... -Isabel, no és cap disbarat, no és cap disbarat. Compta que des del moment que te'n parlo... i ja saps que jo t'estimo, Isabel. -; però... què vols que et digui!... una persona que ni la conec... Em ve tant de nou, tot el que em contes avui!... Mira, Paulina: no és per a nosaltres, això.

Isabel havia decidit, ja feia temps, una norma de vida. Ella no tenia més enll

Isabel es mantingué en una discreta reserva, que desconcert

Un altre dia la Isabel gos

Amb una gran amabilitat, la Isabel preg