United States or Bhutan ? Vote for the TOP Country of the Week !


Kom, alle mand, se, her går vejen! DAGNY. Sigurd, Sigurd, den ufærd du hindre! Kåre bonde, hvor er han? SIGURD. Han stævner mod Gunnars gård for at brænde folkene inde! ØRNULF. Ha, ha, lad ham det, får jeg hævn over Gunnar og Hjørdis med det samme; siden vil jeg søge Kåre.

GUNNAR. Kåre bonde! ØRNULF. Dine mænd har ranet hans kvæg, og for ran bør bødes. GUNNAR. For drab ligeså; han har dræbt min træl. KÅRE. Fordi han håned mig. GUNNAR. Jeg har sagt mig rede til forlig. KÅRE. Men det havde ikke Hjørdis sind til, og imorges, mens du var bonte, faldt hun over mig og står mig nu efter livet. Er det sandt du siger; har hun ? KÅRE. Hvert ord er sandt.

THOROLF. Hør kun; jeg stod skibet, da kom en mand løbende med en stav i hånden og råbte: "Hører du til Ørnulfs hærskib, hils ham fra Kåre bonde og sig, at nu tager jeg hævn for os begge." Derpå gik han i en båd og roede bort, idet han sagde: "Tyve fredløse mænd ligger i fjorden; med dem går jeg sørpå, og inden kveldstid skal ikke Hjørdis have nogen afkom at rose sig af."

«Neisnakket Cesca, «nytaarsnat ifjor. Jeg var i Gesu det var stemning det. Te Deum. Jeg knælte ved siden av en gammel bonde fra kampanjen og en ung pike, som var syk og saa yndig. Alle mennesker sang den gamle bonden kunde hele Te Deum paa latin. Der var stemning derMens de sagte banet sig vei ut av den overfyldte kirke, klang Ave Maria gjennem rummet.

Såsnart Dagny, din hustru, havde båret bud om Kåre bonde, tog jeg min hest og red til mine grander for at søge hjælp mod ham. Nu?