Vietnam or Thailand ? Vote for the TOP Country of the Week !

Updated: June 27, 2025


The Chipewyan calender is divided in two seasons dog season and canoe season. What the horse is to the Arab, what the Reindeer is to the Lap and the Yak to the Thibetan, the dog is to the Chipewyan for at least one-half of the year, until it is displaced by the canoe. During dog season the canoes are piled away somewhat carelessly or guarded only from the sun.

Many of its rooms were already occupied by a large party of Cantonese returning home after the Thibetan Fair with loads of opium. The Cantonese, using the term in its broader sense as applied to the natives of the province of Kuangtung, are the Catalans of China.

As we sat in the pavilion in the garden and drank wine sent to him by his brother in Bordeaux true French wine the priest had many things to tell me of interest, of the native rebellion on the frontier of Tonquin, of the mission of Monsieur Haas to Chungking, and the Thibetan trade in tea. "The Chinese? ah! yes.

A few miles down the mountain we stopped half an hour to see a Thibetan dramatic performance. It was in the open air on the hillside. The audience was composed of Thibetans, Ghurkas, and other unusual people. The costumes of the actors were in the last degree outlandish, and the performance was in keeping with the clothes.

"For we must not let Andrew Fraser wake for a moment from his frenzy of Thibetan study until we can force from him the permission which we will demand to visit you, and to free you from his control." Prince Djiddin paced solemnly back toward the Banker's Folly, leaving the overjoyed maid to bundle up all her many gifts.

They wash themselves once a year, but even then do not do so voluntarily, but because compelled by law. They emit such a terrible stench that one avoids, as much as possible, being near them. The Thibetan women, on the contrary, are very fond of cleanliness and order. They wash themselves daily and as often as may be needful. Short and clean chemises hide their dazzling white necks.

My Buddhist texts were drawn from Fernand Hû's translation of the Dhammapada, and from Leon Feer's translation from the Thibetan of the "Sutra in Forty-two Articles." An Orientalist who should condescend in a rare leisure-moment to glance at my work might also discover that I had borrowed an idea or two from the Sanscrit poet, Bhâminî-Vilâsa. "The Tale of the Porcelain-God."

"We seek," he stuttered out his Greek, which had always been feeble, now was simply barbarous and mixed with various Thibetan dialects "we seek the land of the Fire Mountain that is crowned with the Sign of Life." The man stared at us. "So you know," he said, then broke off and added, "and whom do you seek?" "Her," answered Leo wildly, "the Queen."

"The original scrolls brought from India to Nepaul, and from Nepaul to Thibet, relating to the life of Issa, are written in the Pali language and are actually in Lhassa; but a copy in our language I mean the Thibetan is in this convent." "How is Issa looked upon in Thibet? Has he the repute of a saint?" "The people are not even aware that he ever existed.

But the weight-carrying coolie, travelling shorter distances, carries far heavier loads than that. There are porters, says Du Halde, who will carry 160 of our pounds, ten leagues a day. Under these enormous loads they travel from six to seven miles a day. The average load of the Thibetan tea-carrier is, says Gill, from 240lbs. to 264lbs. Gill constantly saw "little boys carrying 120lbs."

Word Of The Day

venerian

Others Looking