United States or Nauru ? Vote for the TOP Country of the Week !


The Hindus stood round the tiger, and the Sinhalese traced mysterious signs on its forehead. Gulab-Sing continued quietly reading his book. The Birza cave, about six miles from Vargaon, is constructed on the same plan as Karli.

It may be too that the wearisome and mechanical iteration of the Pali Canon is partly due to the desire of the Sinhalese to lose nothing of the sacred word imparted to them by missionaries from a foreign country, for repetition to this extent is not characteristic of Indian compositions. It is less noticeable in Sanskrit Buddhist sûtras than in the Pali but is very marked in Jain literature.

In Ceylon whole districts, such as Tumpane, in the central province, Morora Korle, in the southern province, and Rayigam Korle, in the western province, are credited with being the abode of fools. A learned writer on the proverbial sayings of the Sinhalese states that these often refer to "popular stories of stupid people to which foolish actions are likened.

Secondly, there is no Sinhalese local colour and no Sinhalese legends have been introduced. Contrast with this the Dîpa-and Mahâ-vaṃsa both of which open with accounts of mythical visits paid by the Buddha to Ceylon . In Ceylon versions of the scriptures other than that of the Mahâvihâra were current until the twelfth century when uniformity was enforced by Parâkrama Bâhu.

This book forms an appendix to the Vinaya Pitaka and in some verses printed at the conclusion is said to be the work of one Dîpa. It is generally accepted as a relatively late production, composed in Ceylon. If such a work was included in the canon of the Mahâvihâra, we must admit the possibility that other portions of it may be Sinhalese and not Indian.

Sinhalese Buddhism had probably a closer connection with southern India than the legend suggests and Conjevaram was long a Buddhist centre which kept up intercourse with both Ceylon and Burma. Burma. The early history of Burmese Buddhism is obscure and its origin probably complex, since at many different periods it may have received teachers from both India and China.

But the transfer of Karma is not altogether foreign to Brahmanic thought, for it is held that a wife may share in her husband's Karma nor is it wholly unknown to Sinhalese Buddhism.

The preservation of a very ancient form of Buddhism in Ceylon is truly remarkable, for if in many countries Buddhism has shown itself fluid and protean, it here manifests a stability which can hardly be paralleled except in Judaism. The Sinhalese, unlike the Hindus, had no native propensity to speculation.

But still the onus probandi lies with those who maintain the Sinhalese origin of any part of the Pali Canon and two strong arguments support the Indian origin of the major part. First, many suttas not only show an intimate knowledge of ancient Indian customs but discuss topics such as caste, sacrifice, ancient heresies, and the value of the Veda which would be of no interest to Sinhalese.

But Sanskrit did not become a sacred language for the Mahayanists like Latin for Roman Catholics. It is rather Pali which has assumed this position among the Hinayanists, for Burmese and Sinhalese translations of the Pitakas acquired no authority.