Vietnam or Thailand ? Vote for the TOP Country of the Week !

Updated: June 1, 2025


There was a touch of genuine sentiment about the affair with Jules Sandeau; but after that, one can only see in George Sand a half-libidinous grisette, such as her mother was before her, with a perfect willingness to experiment in every form of lawless love. As for Musset, whose heart she was supposed to have broken, within a year he was dangling after the famous singer, Mme.

The woes of the heavy father of the stage, where there is no true pathos, but only a sentimental version of it, find us very callous. The language has none of that exquisite grace and flexibility which makes a good French comedy of own day, a piece by Augier, Sandeau, Feuillet, Sardou, so delightful.

Meanwhile, a novelette, La Prima Donna, the outcome of the literary collaboration with Jules Sandeau, had found its way into a magazine, the Revue de Paris; and was followed by a longer work of fiction, of the same double authorship, entitled Rose et Blanche, published under Sandeau's nom de plume of Jules Sand.

La Touche had a quick instinct for discovering genius: he introduced Andre Chenier's posthumous poems to the public, and launched Jules Sandeau and George Sand. But he was soured by seeing his pupils enter the promised land only open to genius, while he was left outside himself.

Malibran, and writing poems to her which advertised their intrigue. She had loved Jules Sandeau as much as she could love any one, but all the rest of her intrigues and affinities were in the nature of experiments. She even took back Alfred de Musset, although they could never again regard each other without suspicion.

To live! It is intoxicating! To love, and to be loved! It is happiness! It is heaven! In collaboration with Jules Sandeau, she wrote a novel called Rose et Blanche. The two lovers were uncertain what name to place upon the title-page, but finally they hit upon the pseudonym of Jules Sand. The book succeeded; but thereafter each of them wrote separately, Jules Sandeau using his own name, and Mme.

In the recently published "Lettres a l'etrangere" of Honore de Balzac, this about Sand is very apropos. A visit paid to George Sand at Nohant, in March 1838, brought the following to Madame Hanska: It was rather well that I saw her, for we exchanged confidences regarding Sandeau.

He has written a play upon the delicate and thorny subject on which Monsieur Jules Sandeau has written his admirable comedy, 'Le Gendre de Monsieur Poirier': with this difference, however: Monsieur Legouvé has taken, not a ruined and brilliant noble who marries the daughter of a plebeian, but a young man, the architect of his own fortunes, with a most vulgar name, who, on the score of talents, energy, delicacy of head and heart, is loved by a young lady of noble birth, is accepted by her family, and enters by right of conquest into that society from which his birth excluded him."

The existence which she now led was a curious one. She still visited her husband at Nohant, so that she might see her son, and sometimes, when M. Dudevant came to town, he called upon her in the apartments which she shared with Jules Sandeau. He had accepted the situation, and with his crudeness and lack of feeling he seemed to think it, if not natural, at least diverting.

Next, the novelist, to convince his companions of the accuracy of his theory, which he further detailed, went and borrowed forty francs from his heraldic engraver, and sent Sandeau and Regnault into the saloon again. Alas! fate was once more unkind. They returned minus their money.

Word Of The Day

slow-hatching

Others Looking