Vietnam or Thailand ? Vote for the TOP Country of the Week !
Updated: June 26, 2025
He calls himself 'un certo omiciatto, che non è nessun di voi che veggendolo non l'avesse a noia, pensando che egli abbia fatto una commedia; and begs the audience to damn his play to save him the tedium of writing another. Criticised by the light of his subsequent actions, this prologue may even be understood to contain a covert promise of the murder he was meditating.
Francesca's exclamation to Dante is thus rendered by Mr. Longfellow: "And she to me: There is no greater sorrow Than to be mindful of the happy time In misery." "Ed ella a me: Nessun maggior dolore Che ricordarsi del tempo felice Nella miseria." Inferno, V. 121-123.
When we enjoy ourselves we forget ourselves, forget that we exist; we pass over into another, an alien being, we alienate ourselves. And we become centred in ourselves again, we return to ourselves, only by suffering. Nessun maggior dolore che ricordarsi del tempo felice nella miseria And it is true.
At last she said in a low sweet voice, with an accent so distinct that it suggested foreignness and yet was not foreign, "I saw you before," and then added dreamily, after a like pause, "nella miseria." Deronda, not understanding the connection of her thoughts, supposed that her mind was weakened by distress and hunger. "It was you, singing?" she went on, hesitatingly "Nessun maggior dolore."
According to his biographer Manso, the author of the Gerusalemme Liberata was singularly noble and refined in appearance, though always possessed of an air of melancholy; he was well-built, strong, active and resourceful, anything in fact but a carpet-knight who spent his days in writing verse and dallying with Italian court beauties: “Colla penna e colla spada, Nessun val quanto Torquato;”
Thousands of birds were singing their morning concert, and, at a short distance, the low and soft murmuring of the stream reminded me of my excessive thirst. Alas! well hath the Italian bard sung, "Nessun maggior dolore Che riccordarsi del tempo felice Nella miseria!" As I lay and reflected upon my utter helplessness, again my heart swelled and my tears flowed freely.
You see their cheerful biographer doing all he knows, and the light he shoots across the blackness only makes it blacker. Nessun maggior dolore Che ricordarsi di tempo felice Nella miseria; and in the end the biographer with all his cheerfulness succumbs to the tradition of misery, and even adds a dark contribution of his own, the suggestion of an unhappy love-affair of Charlotte's.
Word Of The Day
Others Looking