This reminds me of poor Blucher's note to the landlord in Paris: PARIS, le 7 Juillet. Monsieur le Landlord Sir: Pourquoi don't you mettez some savon in your bed-chambers? Est-ce que vous pensez I will steal it?

The whole process of getting our passports signed, &c., being over, we went to an Hotel. "Ici, garçon, vite mettez Messieurs les Anglois

"Do you mean to say you..." And he suddenly flushed with indignation. "Vous me mettez avec ces gens-la! Do you suppose I could be working with those scoundrels, those anonymous libellers, with my son Pyotr Stepanovitch, avec ces esprits forts de la achete? Oh, heavens!" "Bah! haven't they mixed you up perhaps?... But it's nonsense, it can't be so," I observed.

Comment avez-vous pu mettre dans votre esprit qu'appuyes de nos propres forces, nous eussions presume de penser a un si glorieux dessein? Si Dieu n'est point dans l'affaire de Montreal, si c'est une invention humaine, ne vous en mettez point en peine, elle ne durera guere.

This reminds me of poor Blucher's note to the landlord in Paris: PARIS, le 7 Juillet. Monsieur le Landlord Sir: Pourquoi don't you mettez some savon in your bed-chambers? Est-ce que vous pensez I will steal it?

This reminds me of poor Blucher's note to the landlord in Paris: PARIS, le 7 Juillet. Monsieur le Landlord Sir: Pourquoi don't you mettez some savon in your bed-chambers? Est-ce que vous pensez I will steal it?

Every man seized the empty plate in front of him and shoved it into his neighbour's hand; the plates moved toward the bowls, were filled amid uncouth protestations and accusations "Mettez plus que ca" "C'est pas juste, alors" "Donnez-moi encore de pommes" "Nom de Dieu, il n'y a pas assez" "Cochon, qu'est-ce qu'il veut?" "Shut up" "Gott-ver-dummer" and returned one by one.

Chapter vii. 12. Ne vous mettez point

The roguish man, followed by the chef himself, entered with a suffering waddle, each of them bearing a huge bowl of steaming something. At least six people immediately rose, gesturing and imploring: "Ici" "Mais non, ici" "Mettez par ici" The bearers plumped their burdens carefully down, one at the head of the table and one in the middle. The men opposite the bowls stood up.

Chapter vi. 3. Ne marchez jamais par les chemins, en mangeant, soil seul ou en compagnie, & particulierement parmy la foule de la ville. Ne vous mettez pas mesme