United States or Saudi Arabia ? Vote for the TOP Country of the Week !


More than a century later the distinguished French scholar, Anquetil Duperron, brought a copy of the manuscript from Persia to France and translated it into French and Latin. Publishing only the Latin text. How is every one, who by a diligent study of its Persian Latin has become familiar with that incomparable book, stirred by that spirit to the very depth of his Soul!

Helene seems to have made Lorient too hot for herself, and had to go elsewhere. Port Louis is her next scene of action. A kinswoman of her master in this town, one Duperron, happened to miss a sheet from the household stock. Mlle Leblanc charged Helene with the theft, and demanded the return of the stolen article. It is recorded that Helene refused to give it up, and her answer is curious.

At the end of the last century, the Frenchman Aquetil Duperron brought to Europe an exact copy of the religious books of the Parsees, written in the language of Zoroaster. He translated them, and for sixty years all the savants had found in them the source of all their religious and philological notions of Iran.

It was true that Clement VIII, in his desire to maintain the peace of Europe, had readily entered into the arguments of MM. de Marquemont, d'Ossat, and Duperron, whom the Duke had, by command of the monarch, entrusted with this difficult and dangerous mission, when they represented that the birth of a dauphin must necessarily avert all risk of a civil war in France, together with the utter hopelessness of such an event unless their royal master were released from his present engagements; and that the sovereign-pontiff had even expressed his willingness to second the washes of the French monarch.

"'Come, M. Jansoulet, I sincerely hope that you are not going to offer me this affront, you also. Mushrooms selected by myself. "'Oh, Excellency, the very idea of such a thing! Why, I would eat them with my eyes closed. "So you see what sort of luck he had, the poor Nabob, the first time that he dined with us. Duperron, who was serving opposite him, told us all about it in the pantry.

Thus escorted, Marie de Medicis entered the cathedral; where, having been conducted to the front of the high altar, she knelt upon a cushion near which stood the Cardinal de Joyeuse in his pontifical robes, surrounded by a group of high ecclesiastical dignitaries, and supported by the Cardinal Duperron.

In 1595 Henri IV again sent him to Venice to offer his thanks to the Senate for the extraordinary embassy which they had forwarded to him during the previous year; and as M. de Maisse travelled on this occasion with Cardinal Duperron, who was instructed to pass by that city on his way to Rome, great alarm was created in the mind of the Pope that the French ambassador was about to visit the Papal Court in his company, an event which he deprecated from the distrust which he felt of the designs of an individual who had already frustrated the measures of his accredited agents.