United States or Hong Kong ? Vote for the TOP Country of the Week !


It may possibly, therefore, mean "holding two offices," and would thus be specially applicable to the great Canienga noble, who, unlike most of his order, was both a civil ruler and a war-chief. But whether he gave his name to his people, or received it from them, is uncertain.

At the head of the list is the leading Canienga chief, Tekarihoken, who represents the noblest lineage of the Iroquois stock. Next to him, and second on the roll, is the name of Hiawatha. That of his great colleague, Dekanawidah, nowhere appears. He was a member of the first council; but he forbade his people to appoint a successor to him.

I then found, to my great gratification, that his book was not a copy, but a valuable addition, or rather an essential complement, to the Canienga book. The last-named book comprises the speeches which are addressed by the representatives of the three elder nations to the younger members of the League, whenever a chief who belonged to the latter is lamented.

He is a good English scholar, and, having been educated in Toronto for the ministry, has filled for some years, with much acceptance, the office of pastor to a white congregation of the Church of England. I am greatly indebted to him for his judicious assistance, and, finally, for a complete revision of the entire version of the Canienga portion of the book.

"It is a guest," said the chief to one of his brothers; "go and bring him in. We will make him welcome." Thus Hiawatha and Dekanawidah first met. They found in each other kindred spirits. The sagacity of the Canienga chief grasped at once the advantages of the proposed plan, and the two worked together in perfecting it, and in commending it to the people.

These were and still are divided into three each composed of three members, and each class representing a clan. In the Canienga tribe the members of the first class are all of the Tortoise clan, those of the second class are of the Wolf clan, and those of the third class of the Bear clan.

The account which Chief J. S. Johnson gave me of the book may be briefly told. The English missionaries reduced the Canienga language to writing in the early part of the last century.

Only the Canienga continue to chirp and chatter; only the Long House is full of squirrel sounds and the noise of jays." His lip curled contemptuously. "Let the echoes of the Long House answer the Kanonsis. Mayaro's ears are open." Boyd, with a triumphant glance at me, said eagerly: "Is not this hour the hour for the great Siwanois clan of the Lenni-Lenape to bid defiance to the Iroquois?

Finally the Seneca mountaineers, the Sonnontowanas, bore the title, in the Canienga speech, of Ronaninhohonti, "the Door-keepers," or literally, "they who are at the doorway." In the singular this becomes Roninhohonti. In the Onondaga dialect it is Honinhohonta. It is a verbal form, derived from Kanhoha, door, and ont, to be.

They caused the ceremonies, speeches and songs, which together made up the proceedings of the Council when it met for the two purposes, always combined, of condolence and induction, to be written down in the words in which they had been preserved in memory for many generations. A Canienga chief, named David, a friend of Brant, is said to have accomplished the work.