United States or Dominica ? Vote for the TOP Country of the Week !


Their vow is to desert wife, children, and all worldly connexions and human sympathies, and to wander about with shaven heads. The introduction of the hukka is an improvement of Mir Amman's; as that luxury was unknown in Europe and Asia at the time of Amir Khusru. The term Azad, "free, or independent," is applied to a class of Darweshes who shave the beard, eyelashes and eyebrows.

He was a man with a heart replete with wisdom and a head full of eloquence, and a tongue nourished with ancient tradition; he traced his origin to Sam, son of Nariman, and he knew well the affairs regarding the fights of Rustam." A more correct translation would be: "There was a certain old man by name of Azad Serw living in Merv with Ahmad son of Sahl.

I have now hopes that joy and happiness will be our lot, and all of us, now affected as we are, may attain our wished-for objects. When the second Darwesh had likewise finished telling the relation of his adventures, the night ended, and the time of morning was just beginning. The king, Azad Bakht, silently proceeded towards his own kingly abode. On arriving at his palace, he said his prayers.

Fix not thy heart on that which is transitory; for the Dijlah, or Tigris, will continue to flow through Bagdad after the race of caliphs is extinct: if thy hand has plenty, be liberal as the date tree; but if it affords nothing to give away, be an azad, or free man, like the cypress."

Among the poets of India, who have written in these dialects, Sauday, Mir-Mohammed Taqui, Wali, and Azad are the principal. The Hindi, which dates from the eleventh century A.D., is one of the languages of Aryan stock still spoken in Northern India. One of its principal dialects is the Hindustani, which is employed in the literature of the northern country.

This is, as the vulgate hath it, "coming it a little too strong;" but be it remembered that Oriental story-tellers do not mar the interest of their narrative by a slavish adherence to probability. Here the king Azad Bakht speaks in his own person, and addresses himself to the four darweshes. With regard to the essence of bed-mushk vide note 2, page 42.

They asked a wise man, saying: "Of the many celebrated trees which the Most High God has created lofty and umbrageous, they call none azad, or free, excepting the cypress, which bears no fruit; what mystery is there in this?"

Mohl translated the passage as follows: "There was an aged man named Azad Serw who lived at Merv in the house of Ahmad son of Sahl; he possessed a book of kings in which were to be found the portraits and figures of the Pehlwans.

The prime minister, or first officers of state, under the Mughal emperors. Literally, "instant of an instant." With regard to this idiomatic use of the genitive case, vide "Grammar," page 96, paragraph b. Here the khwaja resumes his own story to Azad Bakht. The king, Azad Bakht, speaks in his own person. The son of a khwaja or merchant of the highest grade.

O God! as these four Darweshes and the king Azad Bakht attained their wishes, in like manner grant to all hopeless beings the wishes of their hearts, through thy power and goodness, and by the medium of the five pure bodies, the twelve Imams, and the fourteen innocents, on all of whom be the blessing of God! Amen, O God of the universe.