United States or Western Sahara ? Vote for the TOP Country of the Week !


ΑΝΑΤ. Εσύ ιξέρεις αρτίκόπως τέλεις εσύ κάμτο. άμμα ντγιε σακίν σα αναφορά έκαμες να μη γένη και τούτο. ΛΟΓ. Στιχουργητέον και δη. ΑΝΑΤ. Αρτίκ ιστίχο μιστίχο, ιξέρεις. ΛΟΓ. Ποίον δε ην όνομα αυτώ; ΑΝΑΤ. Όνομά του! Χαντζή Μουράτη λέανετόπο του Καΐσερληζεναάτη αραϊντζή ήτανεέτζι να γράψης τζάνουμ. ΑΝΑΤ. Λέγε ν' ακούσω. ΛΟΓ. Ενθάδε κείται Χατζή Μουράτης κλήσει.

ΑΝΑΤ. Έι ύστερα; τούτο είναι ντεκαπέντε πήχες άνταμ άιδε να τγιούμε... λέγε παρακάτου. ΛΟΓ. Και δη εσθιοπινονταδοντορχουμενοευφραινομένων. ΑΝΑΤ. Βάι βάι βάι, πώς τ' όβγανες απ' το ιστόμα σου τούτο και ντεν κόπηκε το μισό μέσα! τούτο τζεγγέλια τέλει να τραβούνε δέκα αντρώποι, και γκιουζ μπελά να βγάνουνε... εκατό πήχες είναι τούτο αρτίκ σωστό. ΑΝΑΤ. Ποιο χέστηκε; άιντε να τγιούμε, τι τα πης ακόμα.

ΓΡΑΜ. Επύκνωσες, λογιώτατε, την ατμοσφαίραν από γενικάς απολύτους. ΛΟΓ. Άφνω ο Αλβανός μετά του Κρητός εμαχεσάτην. ΓΡΑΜ. Να κ' ένας δυϊκός αριθμός!!! ΛΟΓ. Και δη ο μεν Κρης τους όϊδας κουράδια καλών, ο δε Αλβανός τούμπαλιν το σκώρ' ενεννόει, αναστάς ο Αλβανός κάκτανε τον Κρήτα. ΓΡΑΜ. Εσολοίκισες.

ΑΝΑΤ. Βιβλία κιτάπια έχεις; να δγιω. ΑΝΑΤ. Εγώ σουκράτη μουκράτη κιδύδη μιδύδη μοτεστένη κοτεστένη ντεν πέρνωΆι Βασίλη κιτάπι έχεις; ΛΟΓ. Και δη και τούτον έχων τυγχάνω. — Ιδού. ΑΝΑΤ. Ιστέ αυτόνα παίρνω, μερτικό σου εγώ πλερώνω μη συλλογιέσαι. Ο Ανατολίτης και ο Λογιώτατος. ΛΟΓ. Φράτον μοι, και δη σοι υπισχνούμε ίνα σοι ποιήσω όπερ αν μοι είποις.

ΑΝΑΤ. Ιστέ μόσκοβο, φραντζέζο, εγκλέζο, έκαψε καράβια Ιμπραΐμ πασσά, βέρσελαμ , ντε ντιαβάζεις φημερίδα : εσύ είσαι Λογιώτατο. ΛΟΓ. Οι στόλοι των δυνάμεων; ΑΝΑΤ. Τί λες, άνταμ, κύριε των δυνάμεω; σαρακοστή ακόμη ντεν ήρτε. ΑΛΒ. Πρα τι χαμπέρι ορέ; ΑΝΝΑΤ. Καινούργια χαβαντήσια. ΑΝΑΤ. Πλιάτζικα ορέ;

ΛΟΓ. Και γαρ ο Κρης τους όιας κουράδια καλών, ο δ' » Αλβανός το σκορ εννοών τούμπαλιν. ΑΝΑΤ. πούμπα έκανε κανένας για; ΛΟΓ. » Και δη τούτο δ' ένεκα μαχεσαμένων. ΑΝΑΤ. Άνταμ ιστέκα μη γράφης πρε! ντροπής είναιχιτζ ολμάσσα μαγαρίστηκε πες το ΑΝΑΤ. Αρβανίτη όνομα Αναστάση λέανε;

ΛΟΓ. Και δη σου μεν εξετάζοντος μαθείς την αλήθειαν, εγώ σοι ταύτα πάντα αληθώς φράζω, ίνα ποιήσης ο βούλεσαι. ΓΡΑΜ. Εβαρβάρισες. ΑΣΤ. Και δεν κατάλαβεν αν ήτονε κάζω πενσάτο;

ΑΝΑΤ. Άι χωριάτ' ογλού χωριάτ!!! ναίσεκ, ντε λες, μόναι ναι; ντιάβαστο τώρα ν' ακούσω. » Εκλαμπρότατε, ενδοξώτατε, υπερένδοξε, Κύριε » και τα λοιπά, και τα λοιπά. » Ευθυμούντων ημών σήμερον την της Ελλάδος πα- » λιγγενεσίαν εν τω εδωδιμολεσχοποικιλοβρωματο- » πωλείω, ΑΝΑΤ. Ιστέκα ιστέκα... τούτο ούλο ένα λόγος είναι! ΛΟΓ. Μια λέξις προ, προ προ υπερπαρασύνθετος.

ΛΟΓ. Ω αναλφάβητε άνερ!!! και δη ζωμόν, έφην, του κόκκου, ον υμείς οι βάρβαροι καφφέ καλείτε. ΑΝΑΤ. Καφφέ τέλεις; ΛΟΓ. Έγωγε.

ΛΟΓ. Παύσε καταφλυαρώνκαι δη τυπτέον σε εν τω στόματι ανεδέστατε· αναγινώσκει « τοιγαρούν ο » αστυνόμος συλλαβών ημάς τους αθώους, έθετο » εν τη φυλακή, μηδέν δεινόν εργασμένους·και » προσπίπτομεν εκλιπαρούντες την ημετέραν πα- » νεκλαμπροϋπερενδοξότητα, όπως διατάξηται την » εκ της φυλακής ημών έξοδον. Ίνα η σου το ό- » νομα δεδοξασμένον, και το μέγα έλεος εν τοις » περασιν