Vietnam or Thailand ? Vote for the TOP Country of the Week !
Aktualisiert: 13. Juni 2025
=Gut=, n. Güter, estate. =gut=, -e, -em, -en, -er, -es, good, kind, well, very well, all right, comp. besser, super. der beste. =Gutes=, n. good. =gütigst=, most kindly. =Haar=, n. Haare, hair. =habe=, see haben; ich habe Hunger, I am hungry. =habt=, see haben. =Hahn=, m. -e, -es, Hähne, rooster. =halb=, half. =Halt=, m. stop. =Hammer=, m. -s, Hämmer, hammer.
Verstehen Sie! Es war kein Herr dazugekommen, niemand hatte gerufen, etwas gesagt, nur ein Geräusch: good morning. Aber am Abend im aufheulenden Lärm des Boulevards kaufte ich dies Bild. Manchmal hörte ich den Klang der Stimme nachts im ganz Stillen, oft am Meer, im Orkan der Versammlungen, im Räderstampfen und in der Explosion der Dampfer.
Wachten manche Nacht bei Sturm und Graus, Tranken oft des Meer’s gesalz’nes Nass; Heute wachen wir bei Saus und Schmaus, Besseres Getränk giebt Mädel uns vom Fass! Hussassahe! Klipp’ und Sturm draus! etc. etc. Hal-lo-ho-ho! Good neighbors, you can speak at least! Come, wake up, and join our feast! Steersman, leave the watch! Steersman, come to us! Ho, hey, hey, ha! See the sails are in!
»Du wirst ihn erfragen können jeder Matrose kennt ihn.« »Wohnst Du dort?« »Nein, aber es ist der einzige Platz, den ich regelmäßig besuche.« »Gut, werd' ihn mir merken, und nun ~good bye~, Dick, unser Bootsmann könnte mich sonst vermissen.«
Mit einem langen Blick auf Mary sagte sie: "Good bye!" "Good bye!" war die leise Antwort. Beide fühlten, es war für immer. Mary fuhr weiter. Sowie sie zu Hause war, ging sie geradenwegs in den Salon; sie wollte ihrem Vater etwas sagen. Schon draußen vor der Tür hörte sie Klavierspiel und wußte, daß Jörgen Thiis da war. Aber das hielt sie nicht zurück.
»It is unlikely that a community of savages should deliberately parcel out the realm of nature into provinces, assign each province to a particular band of magicians, and bid all the bands to work their magic and weave their spells for the common good.« T. and Ex.
Not a bit that I can see; Here be goodly quarries, but they be cruel hard To gnaw: I ha' got some mud, we'll eat it with spoons, Very good thick mud; bot it stinks damnably, There's old rotten trunks of trees too, Bot not a leaf nor blossom in all the island. Lamure. How it looks! Morillat. It stinks too. Lamure. It may be poison. Franville. Let it be any thing; So I can get it down.
"Ist's wirklich wahr, daß man in Deutschland am Sonntage Karten spielt?" hörten wir eine Dame fragen. "Keinen Tag lieber als sonntags, wo man doch nichts zu tun hat", war die Antwort. "Good Lord!" seufzte die zweite Dame; "aber", setzte sie belehrend hinzu, "man kann's ihnen nicht verdenken, sie werden nicht besser gelehrt", und dabei blickte sie mitleidig auf uns Heiden.
This is also a good way to get them instantly upon announcement, as the indexes our cataloguers produce obviously take a while after an announcement goes out in the Project Gutenberg Newsletter. Just search by the first five letters of the filename you want, as it appears in our Newsletters. We produce about two million dollars for each hour we work.
All my scolding is in vain, Come, Senta, be a good child. Sie hört Euch nicht, sie ist verliebt. Ei, ei! Wenn’s nur nicht Händel giebt! Erik ist gar ein heisses Blut, Dass er nur keinen Schaden thut! Sagt nichts, er schiesst sonst wuthentbrannt Den Nebenbuhler von der Wand.
Wort des Tages
Andere suchen