Vietnam or Thailand ? Vote for the TOP Country of the Week !

Aktualisiert: 17. Mai 2025


Die Gesellschaft der Niagara-Fälle, deren stärkster Actionär Onkel Prudent war, hätte beinahe ihre Geschäfte eingestellt und die Wasserfälle geschlossen. Die »Walton Watch Company« dachte schon daran, ihre Uhrenfabrik zu liquidiren, da diese ihren Director Phil Evans eingebüßt hatte.

Es war das der ebenfalls sehr reiche Phil Evans, der Director der Walton Watch Company, einer gewaltigen Uhrenfabrik, welche tagtäglich 500 Stück Zeitmesser erzeugt und Producte liefert, die sich den besten der Schweiz an die Seite stellen können.

=vorschlagen=, imp. schlug vor, p.p. vorgeschlagen, to propose. =Vorschlag=, m. proposal, motion. =vortrefflichen=, excellent. =vorüber=, past. =vorübergehen=, imp. ging vorüber, p.p. vorübergegangen, to go past, to elapse. =vorübergingen=, see vorübergehen. =wache=, see wachen. =wachen=, imp. wachte, p.p. gewacht, to wake, to watch. =wachsen=, imp. wuchs, p.p. gewachsen, to grow.

»Hahahaha, das ist göttlich, das ist kostbarschrie und jubelte dabei der Pole, »hupih meine Burschen, hupih! brav Watch, beinah hoch genug, aber der schwarze Bursche theilt auch dafür böse Ohrfeigen aus hupih hahahahaha!

No meat and drink they will need. Wie, Seeleute? Liegt Ihr so faul schon im Nest? Ist heute für Euch denn nicht auch ein Fest? Sailors, ho! you are lazy boys, Don’t care for frolic and joys. Sie liegen fest auf ihrem Platz, Wie Drachen hüten sie den Schatz. They watch the treasures in the hold, They guard the gems and stones and gold. Wie, Seeleute? Wollt Ihr nicht goldenen Wein?

»Ruhe Ihr Bestienlachte dabei der Jäger vom Pferd herunter, »Ruhe und nieder mit Euch Canaillen Dony, nimm einmal ein paar Brände heraus und wirf sie zwischen die Satansthiere, sie ziehen mich sonst wahrhaftig noch vom Pferd hinunter. Zurück mit Euch Watch und Bull warte Bestie, wenn ich hinunter komme dreh ich Dir den Hals um für den Biß

Well, boys, you’ve had to work with giant power, And you may rest, now that past the danger; And you, mate, you may take the watch for me; There’s no danger now, still keep a sharp look-out! Seid ausser Sorg’! Schlaft ruhig, Capitän! Rely on me! Good night, captain. Mit Gewitter und Sturm aus fernem Meer Mein Mädel, bin dir nah’. Über thurmhohe Fluth vom Süden her Mein Mädel, ich bin da!

Sylvester bestritt die Möglichkeit und Gabriele nahm seine Partei. Ein scherzhafter Wortkampf entspann sich, und Sylvesters Schlagfertigkeit erregte allgemeines Vergnügen. Monsieur Renard, verdrießlich über seine Niederlage, wurde von Mrs. Watch getröstet, die ihm ihre mit Schokolade gefüllte Bonbonniere reichte. Sylvester ging zur Küste des Meeres hinunter und gewahrte Gabriele von ferne.

=behalten=, imp. behielt, p.p. behalten, to keep, to preserve. =behaupten=, imp. behauptete, p.p. behauptet, to assert. =behauptet=, see behaupten. =behülflich=, helpful. =behüten=, imp. behütete, p.p. behütet, to watch over, to guard, to preserve. =behütete=, see behüten. =bei=, by, with. =beide=, -m, -n, -r, -s, both. =beinahe=, nearly, almost. =Beistand=, m. assistance.

Eine Uhr der Waldon Watch Compagnie!" rief Phil Evans beleidigt. Auf jeden Fall begann es jetzt Tag zu werden. Nach und nach hob sich die Schießscharte weiß von der tiefen Dunkelheit der Zelle ab. Und doch, wenn das Morgengrauen frühzeitiger auftrat, als es entsprechend dem 40.

Wort des Tages

fernweilenden

Andere suchen