United States or Brunei ? Vote for the TOP Country of the Week !


Das kontinentale System bringt sie im Zusammenhang der Behandlung der Rechtsverhältnisse auf hoher See; die Piraterie ist ihm ein seepolizeilicher Tatbestand. Das englische System stellt sie unter das Rubrum: „right of jurisdiction“ ; ihm ist die Piraterie ein Tatbestand des völkerrechtlichen internationalen Strafrechts.

Wenn es in der Literatur gang und gäbe ist, die Piraten als hostes humani generis zu bezeichnen, so ist dies in den meisten Fällen nicht mehr als eine Floskel; die vereinzelt sich findende Bestimmung des right of search gegen Piraten als eines war-right ist ohne Zweifel unrichtig; in beidem aber mag man Nachwirkungen alten positiven Rechtes erblicken.

All right. Grätjens und Justus, dann nehmen Sie das andere ... Köppen, du =mußt= mitspielenDer Weinhändler stand auf und horchte, den Mund voll Zigarrenrauch, auf einen starken Windstoß, der zwischen den Häusern pfiff, den Regen prickelnd gegen die Scheiben trieb und sich heulend im Ofenrohr verfing.

»Nieder mit Eueren Blöckenrief’s schon in dem Augenblick von unten herauf, als daß Boot an die Seite schoß und die Ruder, wie mit einem Schlag in die Höhe geworfen, längs hineinfielen – »hierhakt rasch einhinauf mit Euch – ~all right~!« – brüllte der Harpunier wieder durch das Schreien der Leute und das Rasseln der Raaen oben, die ebenfalls zu gleicher Zeit herumflogen.

=Räuberin=, f. woman robber. =Räuberkind=, n. robber's child. =rauchen=, imp. rauchte, p.p. geraucht, to smoke. =rauchte=, see rauchen. =Raum=, m. -e, -es, Räume, space. =Recht=, n. Rechte, right; recht haben, p.

Wenn es in der Litteratur gang und gäbe ist, die Piraten als hostes humani generis zu bezeichnen, so ist dies in den meisten Fällen nicht mehr als eine Floskel; die vereinzelt sich findende Bestimmung des right of search gegen Piraten als eines war right ist ohne Zweifel unrichtig, in beidem aber mag man Nachwirkungen alten positiven Rechtes erblicken.

»All right, Mister Brownsagte Etelka Springer. »Ist Ihnen vielleicht etwas nicht recht, Fräulein Postelbergstellte »Mister Brown« die Kontoristin zur Rede, die mit dem Praktikanten Josef stumme Blicke eines vergnügten Einverständnisses gewechselt hatte. »Aber wo denken Sie hinverteidigte sich Klara Postelberg. »Ich weiß doch: Les affaires sont les affaires

Jene Art von Besuchen, wie sie in England gang und gäbe sind, wo der Aufseher die Thüre aufreißt, der Beamte sein stereotypes: %"is all right?"% herabschnurrt und sofort weiter geht, wenn der Gefangene nicht ein besonderes Anliegen vorzubringen hat solche Besuche, welche lediglich einer polizeilichen Controlle entsprechen, sind für den Gefangenen fast werthlos, für den Beamten sehr bequem, in Bruchsal glücklicher Weise unbekannt.

»Oder bist du vielleicht auf das Geographie-Extemporale präpariert?« »Ich bin gar nichts und kann gar nichts«, sagte Hanno. »Also auch nicht Chemie und Englisch! All right!

Als das Boot nur eben nahe genug zum Schiff gekommen war, daß sie dort die regelmäßigen Ruderschläge unterscheiden konntenschrie der Capitain schon mit Donnerstimme hinüber: »Boot ahoy!« »~Ship ahoy~!« lautete die rasche Antwort des Harpuniers – »~all right~!« »Scharf meine Jungen, scharfmacht daß Ihr an Bord kommtschrie die Stimme wieder – »steht bei hier mit den Taljenalles klar