United States or Niger ? Vote for the TOP Country of the Week !


=Küste=, f. Küsten, coast. =küßte=, see küssen. =Lächeln=, n. smile. =lächeln=, imp. lächelte, p.p. gelächelt, to smile. =lächelte=, see lächeln. =lachen=, imp. lachte, p.p. gelacht, to laugh. =lachte=, see lachen. =Laden=, m. shutter. v., to invite. =lag=, see liegen. =lagen=, see liegen. =lahm, =-e, -em, -en, -er, -es, lame. =Lamm=, n. Lämmer, lamb. =Lampe=, f. Lampen, lamp.

»Nu, süh eenswiederholte die Alte. »Hätten em salln 'ne Muulschell gewen.« »Wollt' ich auch. Aber als er so dastand und zitterte, da konnt' ich nicht. Und dann dacht' ich auch

=blasen=, imp. blies, p.p. geblasen, to blow. =blasse=, -m, -n, -r, -s, pale. =blaß=, pale. =Blatt=, n. -es, -e, Blätter, leaf. =blau=, blue. =bleiben=, imp. blieb, p.p. geblieben, to remain. =bleibst=, see bleiben. =Blick=, m. Blicke, look, glance. =blieb=, see bleiben. =bliebe=, see bleiben. =blieben=, see bleiben. =blies=, see blasen. =blind=, -e, -em, -en, -er, -es, blind.

"Eine schöne, geschmackvolle Uniform;" dachte Ida; wenn sie nicht irrte, eine polnische oder russische, vielleicht ein Bekannter von Martiniz; aber die Gestalt kam ihr so bekannt vor; wie? sollte etwa Em doch nein, er war ja nicht Soldat und trug auch keinen Orden, und diesem glänzte der Wladimir in Diamanten auf der Brust wenn er eine kleine Neugierde ist ja verzeihlich wenn er doch nur den hohen Ulanen-Kalpak ein wenig hintersetzte, daß sie sein Gesicht sehen könnte.

=natürlich=, natural, of course. =nein=, no. =nennen=, imp. nannte, p.p. genannt, to name, to call. =nennet=, can name, see nennen. =neu=, -e, -en, -em, -er, -es, new. =neugeboren=, -e, -em, -en, -er, -es, new-born. =neugierig=, inquisitively. =neun=, nine. =neunten=, ninth. =nicht=, not. =nichts=, nothing, in no wise. =nie=, never. =nieder=, down.

Dom hedde van Anfang an sine Dummheit vörstellt, un dårüm stellde he sick ook nu, as dücht em de öldste Dochter der olden Hex as dat schönste Fräulen up Gotts Erdboden. Dat was se gewißlich nich: se was dwargig pucklich un so häßlich, datt Katten een Gruwel vör ehr ankamen kunn. De Oldsche äwerst dacht en dör de Dochter to fangen, un hedd ehr Bescheid seggt.

Un as he kum an de Brügg kamen was, wo de Sched is tüschen de Redbasser un Starkower Feldmark, wipps, hast du mir nicht gesehn, was de olde Grising da in sinem roden scharlaken Tressenrock un mit sinem Hahnenfoot, wippelde as een Hester üm dat kranke Küken, üm den Prester herüm, un stellde sick achter em up den Weg, datt he em nich wedder torügg lopen künn.

All de bunten Vägelken, de vör dem glönigen Awen seten, wurden plötzlich in de schönsten Jumfern ümschapen, un bald sach Dom sine schöne Prinzessin Dietlinde, de em üm den Hals flog un en veel dausend Mal unner söten Thranen küßte un reep: Min Dom! min dapprer, min truer Dom! so hest du din armes verwandeltes Kind, din buntes Piepvägelken, ut dem trurigen Hexenbann erlöst?

Un he sach ut hoch un prächtig as een geburner Fürst. Un toletzt hängde he sick ook eenen Schild up den linken Arm. De Schild äwerst, den he sick utsehn hedd, geföll em, wiel de lütte Gott Amor mit eenem Flitzbagen dårup afbildt was, van dem een glöniger Pil in een rodes Hart flog.

=Weib=, n. -es, Weiber, woman, wife, female. =weiden=, imp. weidete, p.p. geweidet, to pasture. =weil=, because, on account of. =Wein=, m. -es, Weine, wine. =weine=, see weinen. =weinen=, imp. weinte, p.p. geweint, to weep. =Weinen=, n. weeping. =weinend=, weeping. =weinte=, see weinen. =weise=, -m, -n, -r, -s, wise. =weiß=, see wissen. =weiß=, -e, -em, -en, -er, -es, white. =weißt=, see wissen.