United States or Antigua and Barbuda ? Vote for the TOP Country of the Week !


Diakonen sjelf satt under denna ceremoni lika orörlig som den heliga madonnan sjelf. Hans ansigte, till tre fjerndelar bevuxet med mörkbrunt skägg, uttryckte oomkullrunkeligt lugn. Gubben från vedboden gick under allt detta till Samuli och gjorde honom en mängd vänliga frågor under lifliga gester, dels pekande madonnan, dels fönstret, der Nadja fans.

Det slamrades med penningar och mynt, det handlades och prutades, afslogs och ingicks köp om den underliga vara, som kusken, han med näsduken hufvudet, kallade »Guds moders välsignelse». De allra fattigaste nöjde sig med att kasta sig ned gårdens smuts för att med händerna omfatta de »heliga» hjulen och vis möjligen göra sig helbregda, andra kysste fransen det smutshvita sammetstäcke madonnan hade öfver fötterna, men detta kostade redan fem kopek.

Han var frälst. Det var Madonnan som frälst honom. Kerstin satt tyst och orörlig och såg . Han kände sin mor. Han förnam henne rent fysiskt, än hur hon hade lidit för honom, han kom till världen, än som ett vitt varmt leende, som omvärvde honom likt en brudslöja, svepte hans hjärta i något varmt och vitt och mjukt och genomskinligt.

Hon stannade vid fönstret stod litet med huvudet böjt mot bröstet och plötsligt, med en suck, sjönk hon ned knä med händerna hopknäppta fönsterbrädet. Hon bad icke icke om beskydd, icke om förlåtelse, hon tackade icke. Vad hade väl Madonnan eller St. Louis, hennes skyddspatron, att göra med den oändliga, ljuva och heta, en gång rädda och övermodiga lycka hon kände?

De veta, att jag är en synderska sade hon nu skall det här göra mig ren igen. Hm som om det hjelpte med sådant. När diakonen hörde de främmande, i hånfull ton uttalade orden det främmande tungomålet, svängde han rökelsekaret öfver Nadja, sjöng i djupa basen och gestikulerade emellan madonnan och patienten.

Hon var blek och uppsvullen, med stora blånader öfver hela ansigtet. Hennes kropp skälfde af den smärta slagen förorsakat henne, och ögonen lyste af feber och oro. Men uppträdet med madonnan roade henne dock. Hon drog en smula munnen och sade svenska till Samuli, som stod i dörren, att det var för hennes helbregdagörelse och heliggörelse som man släpat dit upp den heliga hvita Maria.