Vietnam or Thailand ? Vote for the TOP Country of the Week !

Bijgewerkt: 22 juli 2025


Waarschijnlijk kwamen Valentijn en Proteus wel aan 's keizers hof aan, en is de keizer tot hertog gedegradeerd; want tot tweemaal toe zegt de hertog, eerst van Proteus, daarna van Valentijn, dat zij de liefde eener keizerin waardig zijn; van den laatste, dat hij in den raad eens keizers op zijn plaats zou wezen; de omgang van Valentijn met Silvia getuigt van een zeer groot verschil in stand; daarmede strookt de hoogheid van de verwijten des hertogs aan Valentijn, die van het koninklijk hof verbannen wordt; de omgang van Valentijn met Silvia was ongetwijfeld door den keizer argeloos toegelaten, omdat het verschil in rang zeer groot was.

VALENTIJN. Ik weet wel, heer, gij hebt een schatkist vol woorden, en, naar ik geloof, geen andere munt om uw dienaars te betalen, want men mag uit hun kale livereien vermoeden, dat zij van uw kale woorden moeten leven. SILVIA. Genoeg, edele heeren, niet meer! Daar komt mijn vader. HERTOG. Zoo, dochter Silvia, wel wordt gij bestormd!

VALENTIJN. Ja, uit een grondloos boek van diepe liefde, Hoe door den Hellespont Leander zwom. PROTEUS. Dat is een diep verhaal van dieper liefde; Hij stak in liefde meer dan schoenendiep. VALENTIJN. 't Is waar! in liefde steekt gij laarzendiep, En toch, nooit zwomt gij door den Hellespont. PROTEUS. Wat, laarzen? Pas geen Spaansche laars mij aan. VALENTIJN. Nu, 'k zeg, gij steekt in folterlaarzen.

Maar ze dacht ook: "Als ik Papa er zoo'n groot plezier mee doe, wil ik toch later uit mezelf beter op den tijd letten." Van de geschiedenis met het horloge vertelde ze niets, je zult wel begrijpen, waarom. Terwijl Hilda en haar vader nog aan tafel zaten, kwam de knecht binnen, om te zeggen, dat Valentijn er was, en of hij de juffrouw wel even spreken kon.

Overdrachtelijk maakt zij u het hof. VALENTIJN. Overdrachtelijk? FLINK. Of letterlijk, moest ik zeggen, door een brief. VALENTIJN. Wel, heeft zij dan aan mij geschreven? FLINK. Waarom zou zij dat, als zij u aan uzelf heeft doen schrijven? Wat! merkt gij de grap nog niet? VALENTIJN. Geloof mij, neen. FLINK. 't Is van u niet te gelooven, heer; maar hebt gij dan haar ernst niet opgemerkt?

O, hadt gij mijn oogen, of hadden uw oogen nog de scherpte van vroeger, toen gij uw vriend Proteus den mantel placht uit te vegen, omdat hij zijn hoosbanden vergat vast te maken! VALENTIJN. Wat zou ik dan zien? 80

VALENTIJN. Neen, niets van ernst, dan juist een toornig woord. FLINK. Wel, zij heeft u een brief gegeven. VALENTIJN. Den brief, door mij geschreven aan haar vriend. FLINK. En dien brief heeft zij besteld en daarmee uit. VALENTIJN. O ware 't inderdaad niets ergers!

En, dat ik u weer vriend acht, blijke u nu: Al wat in Silvia mijn was, schenk ik u. JULIA. O, ik onzaal'ge! PROTEUS. Zie, wat schort mijn knaap? VALENTIJN. Wat, knaap! schelmpje! wat moet dit beteek'nen? Zie op, en spreek! JULIA. O heer, mijn meester gaf mij Een ring, om jonkvrouw Silvia dien te brengen; En ik verzuimde 't uit onachtzaamheid. PROTEUS. Waar is die ring, knaap?

Theal geeft echter op, dat dit eerst in 1687 plaats had en niet door 80 gezinnen, maar door 23 mensen, die na de kermis te Stellenbosch zich in Draakestein vestigden. Daar Valentijn niet altijd even juist is in zijn jaartallen, kunnen we veilig aannemen, dat 1687 het juiste jaar is.

Daarom, al wat mij griefde zij vergeten; Mijn wrok vervloog; ik roep u weer terug. Uw onbetwistb're waarde geeft u aanspraak Op nieuwen rang; dies zeg ik: Valentijn, Gij zijt een edelman van besten bloede; Neem gij uw Silvia, want gij zijt haar waard. VALENTIJN. Ik dank u, vorst, uw gift maakt mij gelukkig. Ik bid u thans, ter wille van uw dochter, Verleen mij ééne gunst, die ik u vraag.

Woord Van De Dag

dag-klaarte

Anderen Op Zoek