Vietnam or Thailand ? Vote for the TOP Country of the Week !

Bijgewerkt: 6 mei 2025


Toen de damp tot wolken rees, ontmoette hij de heerschende koude en werd veranderd in rijm of rijp, die, laag op laag, de groote centrale ruimte vulde. In vroegen tijd Toen Ymir leefde, Was zand, noch zee Geen golf die koelt; Geen aard' omlaag, Geen lucht omhoog; Eén chaos 't al En nergens gras. Saemunds Edda.

Toen, als een lang tegengehouden stroom, barstten haar liefde en boosheid los, en zij overlaadde den held met verwijten, totdat zijn hart zóó door droefheid over haar smart opzwol, dat de dichte banden van zijn sterke wapenrusting los gingen. Uit ging Sigurd Van dat gesprek In de hal der vorsten, Door angst gefolterd; Het ijzeren kleed Des dapperen strijders Van zijn lichaam. Saemunds Edda.

Odins zoon gaat Met het monster ten strijde, Midgard's Veor in toorn Wil dooden den draak, Negen voeten treedt Fiorgyns zoon, Door de slang gebogen Die geen vijand vreesde. Saemunds Edda.

In holle tonen bevestigde de profetes al zijne vreezen, hem zeggend dat de verwachte gast Balder was, die was bestemd om door Hodur, zijn broeder, den blinden god der duisternis, vermoord te worden. Hodur zal herwaarts Zenden zijn broeder; Hij van Balder Zal zijn de moordenaar, En Odins zoon Ontnemen 't leven; Door dwang heb ik gesproken, Nu wil ik zwijgen. Saemunds Edda.

Een vertaling van de Edda schijnt mij, buiten academisch gebruik, in dezen tijd niet meer gewenscht. Voor academici op de eerste plaats is dit boek ook niet geschreven, al hoop ik dan, dat de dank, welken ik aan hooggeleerden verschuldigd ben, door hen, zelfs in den vorm van dit "onwetenschappelijke" werk, welwillend mag worden aanvaard.

De woede van dit monster kon enkel gestild worden doordat men het een Helle-koek gaf, waaraan zij nooit gebrek hadden, die altijd aan de behoeftigen brood hadden geschonken. Luid blaft Garm, Voor het Gnipa-hol. Saemunds Edda.

"Wat trof me in de Edda, terwijl de ergernis, waarvan ik sprak, in mij woelde? Dat het verstand, in de Noorsche godenwereld belichaamd in Loki, door de goden al net zoo behandeld werd, als 't in onze hedendaagsche samenleving behandeld wordt door de menschen.

Brynjolf gaf het den naam, dien het reeds bekende boek van Snorri droeg en noemde ook dit Edda, d. i. dichtkunst. Ten onrechte schreef hij het aan Saemundar den Wijze toe, maar den naam, dien Brynjolf het gaf, heeft het tot heden behouden.

In den laatste der hier bewerkte heldenzangen den Zang bij den molen, dien de Edda van Snorri mededeelt ligt weer de mythe van het jaar, door heldengestalten gedragen, zooals zij in de godenliederen door goden gedragen werd. Frodhi, de achterkleinzoon van Wodan, regeerde over Denemarken gedurende het vredestijdvak van Christi geboorte: men schreef den vrede aan Frodhi toe.

Helgi antwoordde dat hij niet kon rusten wegens haar smart, en zeide dat voor elken traan, dien zij geschreid had, een druppel bloed moest vloeien. Gij weent, goudglanzende! Wreede tranen, Zonlichte dochter van 't zuid! Eer gij slapen gaat; Elk valt bloedig Op 's prinsen borst, Nat, koud, pijnend, Van droefenis zwaar. Saemunds Edda.

Woord Van De Dag

rozen-hove

Anderen Op Zoek