Vietnam or Thailand ? Vote for the TOP Country of the Week !

Päivitetty: 20. heinäkuuta 2025


LUCIUS. Oi, poika hyvä, ennen isä sulle, Kuin herra, olla tahdon. Ystävät, Tää poika meitä miehen toimiin neuvoo. Kauniimman ruohokentän valitsemme Ja siihen peitsin, keihäin haudan luomme. No, nostakaa! Sun suosituksestas Hän haudattakoon niinkuin sotilas. Iloitse! Pyyhi silmäs! Toisinaan Alennus vain on askel kunniaan. Kolmas kohtaus. Huone Cymbelinen hovilinnassa.

Hauskutelkaa siis meillä päivä tai pari, tai vaikka enemmänkin. Jos sitten tahdotte etsiä meitä toisissa aikeissa, niin tapaatte meidät suolavesi-vyöhykkeessämme; jos sieltä pieksette meidät pois, niin on se omanne; jos seikkailussa kaadutte, niin saavat variksemme pitää sitä parempia päiviä, ja sillä loppu. LUCIUS. Niin oikein, herraseni.

Kas täss' on, Lucius, kirja, jota etsin, Yönutun taskuhun sen olin pannut. LUCIUS. Niin, tiesin ett'en minä sitä saanut. BRUTUS. Unohdan paljon: ole kärsiväinen. Viel' auki voitko pitää raskaat silmäs Ja soittaa soittimellas jonkun laulun. LUCIUS. Jos tahdotte, niin kyllä. BRUTUS. Tahdon, poika. Sua paljon vaivaan, mutta nöyrä olet. LUCIUS. Velvollisuuten' on se.

LUCIUS. Kuka? Jalo Timonko? Hän on erittäin hyvä ystäväni ja kunnioitettava ylimys. 1 MUUKALAINEN. Mekään emme hänestä muuta tiedä, vaikka emme häntä tunnekaan. Mutta voin teille sanoa yhden asian, jonka olen yleisen huhun kautta kuullut: Timonin onnelliset päivät ovat olleet ja menneet, ja hänen rikkautensa rupeaa kutistumaan. LUCIUS. Joutavia!

Jos saat kiellon, Niin kiihtyköön vain intos; näytä, että Sua henki ajaa palvelustas hälle Näin tarjoomaan, ja aina mieltään nouda, Pait jos hän käskee sua matkoihisi, Niin silloin paadu vain. CLOTEN. En paadu, en. SANANSAATTAJA. Anteeksi! Lähetystö Roomasta; Yks heist' on Cajus Lucius. CYMBELINE. Kelpo mies Vaikk' aikeet hällä tosin nyt lie huonot.

Hän ryntää Pankratiuksen porttia vastaan", sanoi prefekti. "Ja kuka on tuo komeavarusteinen mies ruskean hevosen selässä? Hän, jolla on sudenpää kypärässä ja joka ryntää portuensista porttia vastaan." "Hän on völsungi, herttua Guntaris", vastasi Lucius Licinius.

LUCIUS. En; hatut heill' on päähän painettuina, Ja silmät puoliks vaippaan peittyneet, Ett' tuiki mahdoton on tuta heitä.

"Pitääkö Rooman ?" Näin ehk on ajatus: Pitääkö Rooman Pelätä yhtä miestä? Mitä? Rooman? Es'isänipä Rooman kaduilt' ajoi Tarqvinion, tuo kun kuninkaaksi pyrki. "Puhu, isku anna, pelasta!" Minunko Puhua pitäisi ja isku antaa? Oi, Rooma! jos siit' apua on, vannon, Ett' toivees täyttyy Bruton käden kautta. LUCIUS. Mars-kuuta viidestoist' on kulumassa. BRUTUS. Vai niin. Ovea kolkutetaan; katso.

Ma teidän puolestanne, Bassianus, Tein pyhän lupauksen keisarille, Ett' alistutte sekä mukaannutte. Lavinia, ja te, nuoret, rohkeutta! Mun neuvostani polvillanne nöyräst' Anokaa majesteetilt' anteeksi. LUCIUS. Sen vannon keisarin ja taivaan nähden, Ett' aie oli sopuisimmin puoltaa Vain sisaren ja omaa kunniaa. MARCUS. Sen minäi kunniani kautta vannon. SATURNINUS. Pois vain, ja vait!

PORTIA. Niin, tieto hanki, miltä herras näyttää. Hän sairahana läksi. Tarkkaa, mitä Tekeepi Caesar, ketkä hakijat Hänt' ympäröivät. Vaiti! mikä melu? LUCIUS. En mitään kuule. PORTIA. Kuultelehan tarkkaan. Sekavan niinkuin taiston hälyn kuulin, Ja tuuli Capitolista sen toi. LUCIUS. En, rouva, toden totta, mitään kuule. Mistä matka? TIET

Päivän Sana

arvellaan

Muut Etsivät