United States or Cyprus ? Vote for the TOP Country of the Week !


"Kuningas lähti taistelukentältä toisaalle. "Näin hänen lähtönsä. "Hän kääntyi lounaaseen." "Hän aikoo Roomaan", kiljaisi Cethegus kiskaisten orittaan ohjaksista niin rajusti, että tämä hypähti pystyyn. "Seuratkaa minua! Rannikolle!" "Entä voitettu sotajoukko? Jätämmekö sen ilman päällikköä", virkkoi Lucius Licinius. "Katso, miten ne pakenevat!" "Anna niiden paeta! "Ravenna on luja.

"En, mutta hän on osoittanut ystävällisyyttä minulle ja kaikille muillekin, joiden kanssa hän on tekemisissä, ja sitäpaitsi hän on hyvin usein ollut sataman vartijana niissä italialaisissa satamakaupungeissa, joissa olen sattunut käymään." "Hän kuuluu suuressa määrässä parantaneen barbaarien meri-sotalaitoksia", sanoi Lucius Licinius. "Entä heidän ratsuväkeään", puuttui Marcus Licinius puheeseen.

"Me olemme Narseksen palveluksessa olevia longobardeja, Cethegus", vastasi puhuteltu latinankielellä. "Tuo tuolla on kuninkaamme poika Alboin." "Turhaa työtä olet siis tehnyt, Licinius", tuumi Cethegus itsekseen. Hän näki kaukaa Narseksen kantotuolin lähenevän. Se oli tehty aivan yksinkertaisesta puulajista ilman mitään koristuksia. Tavallisten purppurapatjojen asemesta oli siinä villavaippa.

Siellä Syphax huusi herralleen: "Väkivalta, kapina ja ilmisota ovat puhjenneet. "Bysanttilaiset eivät tottele enää! "Bessas yllyttää heitä avaamaan väkivalloin portin. "Henkivartijat uhkaavat antaa hunnien teilata Marcus Liciniuksen, legioonalaiset ja isaurilaiset." "Sen he saavat kalliisti maksaa", huusi Cethegus vimmoissaan. "Lähde liikkeelle, Lucius Licinius! Ota puolet isaurilaisiani. "Ei!

"Hyvä, Syphax", kiitteli Cethegus. "Sinä poimit ruusuja vihollisen okaista. Sinä voit ruveta ilveilijäksi, kun vapautan sinut." "Syphax ei tahdo päästä vapaaksi, hän tahtoo olla sinun Syphaxisi ja pelastaa henkesi, kuten sinä pelastit minun henkeni." "Mitä hän tarkoittaa henkesi?" kysyi Lucius Licinius pelästynein katsein.. "Oletko sinä armahtanut hänet?" sanoi Marius.

Sillä aikaa kun Cethegus, Syphax ja Lucius Licinius katosivat yön pimeyteen, asettui Piso erään basilikan pylvään taa, jonka ohi kuninkaan piti joelta tullessaan kulkea. Kuningas oli jättänyt antautuneet abasgit seurueensa huostaan. Hän astui muutamia askeleita maalle päin osoittaen miekallaan liekkejä, jotka nousivat Kapitoliumista. Sitten hän kääntyi joelle katselemaan goottien maalle nousua.

Vähän ajan perästä kuului ankara koputus talon vaskiportilta. Koputtaja oli Lucius Licinius, nuori roomalainen, jonka opimme katakombeissa tuntemaan. Hän löi miekan kahvalla porttia niin, että koko talo tärisi. Hänen mukanaan oli Scaevola, lainoppinut joka oli myöskin ollut suljettuna senaattiin otsa kovin rypyssä sekä pappi Silverius kavalan näköisenä.

Kun tämä kuuli nopeita askeleita, nousi hän lavitsalta, jolla oli maannut kirjoittamassa, ja kätki kirjeet hopeaheloilla koristettuun rasiaan. "Kas, isänmaan vapauttajat", sanoi hän hymyillen ja meni heitä vastaan. "Hävytön petturi", huusi hänelle Licinius käsi miekan kahvassa viha tukahdutti häneltä äänen niin, ettei hän voinut jatkaa. Sen sijaan hän veti leveän miekkansa puoleksi ulos tupesta.

Mutta me vain kuristamme ihmisiä, kun he jollakin tavalla tuottavat pettymystä. Torquatus Silanus-raukka on jo varjo. Hän avasi suonensa muutama päivä sitten. Lecanius ja Licinius ottavat kauhulla vastaan konsulinviran. Vanha Traseas ei vältä kuolemaa, sillä hän uskaltaa olla rehellinen. Tigellinuksen ei ole vielä onnistunut saada minulle käskyä, että avaisin suoneni.

Täydellinen luokkain tasa-arvoisuus saavutettiin kuitenkin vasta niillä laeilla, jotka tribunit Licinius ja Sextius saattoivat hyväksytyksi. Kymmenen vuotta patrisit Kamillus-vanhuksen johdolla itsepäisesti vastustivat näitä ehdotuksia. Kohtapa kuitenkin plebejit saivat itselleen tingityksi pääsyn siihenkin virkaan ja vähitellen myöskin kaikkiin muihin.