United States or Mexico ? Vote for the TOP Country of the Week !


"Where is your sister and Hortensio's wife?" said he. Katharine replied, "They sit conferring by the parlour fire." "Go, fetch them hither!" said Petruchio. Away went Katharine without reply to perform her husband's command. "Here is a wonder," said Lucentio, "if you talk of a wonder." "And so it is," said Hortensio; "I marvel what it bodes."

The walk was passed by the simple-hearted Lucy discoursing of the events by which she counted her eras, namely, his visits. Her perfect brother was her only theme. Yet learn the gamut of Hortensio. Taming of the Shrew Mrs.

Lucentio and Hortensio raised the wager to an hundred crowns, and Lucentio first sent his servant to desire Bianca would come to him. But the servant returned, and said, "Sir, my mistress sends you word she is busy and cannot come." "How," said Petruchio, "does she say she is busy and cannot come? Is that an answer for a wife?"

On account of the fact that it was impossible to teach the children Spanish, as I wanted to do, and owing to the fact that I could not translate so many books into the native language, I decided to try to substitute for them gradually, short verses, extracts from the best Tagalog books, such as the 'Treatise on Urbanity' by Hortensio y Feliza, and some of the little pamphlets on agriculture.

Then Lucentio sent a message to the fair Bianca bidding her to come to him. And Baptista said he was certain his daughter would come. But the servant coming back, said "Sir, my mistress is busy, and she cannot come." "There's an answer for you," said Petruchio. "You may think yourself fortunate if your wife does not send you a worse." "I hope, better," Petruchio answered. Then Hortensio said

Then they laughed at him, and said it would be well if Katharine did not send him a worse answer. And now it was Hortensio's turn to send for his wife; and be said to his servant, "Go, and entreat my wife to come to me." "Oh ho! entreat her!" said Petruchio. "Nay, then, she needs must come." "I am afraid, sir," said Hortensio, "your wife will not be entreated."

'Nay, then, she needs must come. 'I am afraid, sir, said Hortensio, 'your wife will not be entreated. But presently this civil husband looked a little blank, when the servant returned without his mistress; and he said to him: 'How now! Where is my wife? 'Sir, said the servant, 'my mistress says, you have some goodly jest in hand, and therefore she will not come.

Lucentio and Hortensio raised the wager to a hundred crowns, and Lucentio first sent his servant to desire Bianca would come to him. But the servant returned, and said, "Sir, my mistress sends you word she is busy and cannot come." "How," said Petruchio, "does she say she is busy and cannot come? Is that an answer for a wife?"

Lucentio turns the familiar opening lines of the Æneid, "Arma virumque cano," etc., into a love-song by declarations interposed between them; while Hortensio explains the mysteries of the scale to her, each line of his love-song beginning with one of its letters. It is soon found, however, that Lucentio is the accepted lover.

Seeing the impossibility of teaching the pupils in Spanish or of translating so many books, I tried to substitute short passages from useful works in Tagalog, such as the Treatise on Manners by Hortensio y Feliza, some manuals of Agriculture, and so forth.