Vietnam or Thailand ? Vote for the TOP Country of the Week !

Updated: May 5, 2025


On leaving my horrible abode, I cast back a glance at the heavy wall against which I had so often supported myself, while listening as closely as possible to the gentle voice of the repentant girl. I felt a desire to hear, if only for the last time, those two pathetic lines, Chi rende alla meschina La sua felicita?

"Until the branch gives to the earth all its spoils"; but the texts of Jesi and Mantua, as well as those of the Bartolinian and the Aldus, and many other early authorities, here put the word Vede in place of Rende, giving a variation which for its poetic worth well deserves to be marked, if not to be introduced into the received text.

'That man is attached to the remnant of his life: I could not wish him dispossessed of it, said Rende. 'Parted! who parts us? It's for a night. Tomorrow! She breathed: 'To-morrow. To his hearing it craved an answer. He had none. To talk like a lover, or like a man of honour, was to lie. Falsehood hemmed him in to the narrowest ring that ever statue stood on, if he meant to be stone.

Ruskin says, "the most perfect image possible of their utter lightness, feebleness, passiveness, and scattering agony of despair," our common texts have infin che il ramo Rende alla terra tutte le sue spoglie,

"Cosi rozzo diamante appena splende Dalla rupe natia quand' esce fuora, E a poco a poco lucido se rende Sotto l'attenta che lo lavora." Madame de Fleury joined her husband, who was in London, and they both lived in the most retired and frugal manner. They had too much of the pride of independence to become burthensome to their generous English friends.

Tansillo was likewise the author, both of a poem called Il Vendemmiatore, one of those obscene debauches of fancy which throw a lurid light on the luxurious imagination of the age, and of a didactic work, Il Podere, in which, as his editor somewhat naïvely remarks, 'ci rende amabile la campagna e l'agricoltura .

Spite of this, there were among those feminine voices, some so very sweet that, there is no use in denying it, they were dear to me. One in particular surpassed the rest; I heard it more seldom, and it uttered nothing unworthy of its fascinating tone. She sung little and mostly kept repeating these two pathetic lines: Chi rende alla meschina La sua felicita?

Word Of The Day

abitou

Others Looking