United States or Cook Islands ? Vote for the TOP Country of the Week !


Only in Chinese art could Papageno be a saint; only in that world, which ranges from the willow-pattern plate to the Rishi in his mystical ecstasy in the wilderness, could the soul of Mozart, with its laughter and its wisdom, be at home.

He thinks he can make shift with a pretty wife instead. The old woman of the trial chamber appears and discloses herself as the charming, youthful Papageno, but only for an instant. He calls after her in vain, and is about to hang himself when the genii remind him of his magic bells. He rings and sings; his feathered mate comes to him.

Pamina kneels to him, confesses her attempt to escape, but explains that it was to free herself from the odious attentions of Monostatos. The latter, asking his reward for having thwarted the plan of Papageno, receives it from Sarastro in the shape of a bastinado.

There is Mozart himself in Papageno, the faun domesticated and sweetened by centuries of Christian experience, yet still a faun and always ready to play a trick on human solemnity; and in this paradise which Mozart makes for us the faun has his place and a beauty not incongruous with it, like the imps and gargoyles of a Gothic church.

The gayety of Papageno charmed him; the love of Tamino with its mysterious trials seemed to him worthy of having occupied Mozart; he understood the vengeance of Donna Anna because it cast but a deeper shade upon her mourning. Yet such was his Sybaritism of purity, his dread of the commonplace, that even in this immortal work he discovered some passages whose introduction we have heard him regret.

Sarostro is a priest, not a magician, because there is in him the lovely wisdom of pity, because he has a place in his paradise for Papageno, the child of nature, where he shall be made happy with his mate Papagena. There is a moment when Papageno is about to hang himself because there is no one to love him; he will hang himself in Sarostro's lonely paradise.

The life is all in the music, but the diagram has its use, in that it supplies a shape, which we recognize, to the life of the music. The characters live in the music, but in the words they tell us something about themselves which enables us to understand their musical speech better. Papageno tells us that he is a bird-catcher and a child of nature.

He wrenches the dagger from Pamina, urges her again to accept his love, threatens her with death, and is about to put his threat into execution when Sarastro enters, dismisses the slave, and announces that his revenge upon the Queen of Night shall lie in promoting the happiness of the daughter by securing her union with Tamino. The probationary trials of Tamino and Papageno are continued.

She gives him a magic flute, and with his companion Papageno, a rollicking bird-catcher, who is also presented with a magical chime of bells, they set out for Sarastro's temple. Papageno arrives there first, and in time to rescue Pamina from the persecutions of Monostatos, a slave, who flies when he beholds Papageno in his feather costume, fancying him the Devil.

You can enjoy it anyway, if you are not solemn about it, as you can enjoy Hamlet for a bloody melodrama. But, like Hamlet, it has depths and depths of meaning beyond our full comprehension. Papageno is a pantomime figure, but he is also one of the greatest figures in the drama of the world. He is everyman, like Hamlet, if only we had the wit to recognize ourselves in him.