Vietnam or Thailand ? Vote for the TOP Country of the Week !

Updated: June 2, 2025


You will excuse my remarks, because I am hurt and vexed that you should think it necessary, with a prose apology, to open the eyes of dead men that cannot see. To sum up a general opinion of the second volume, I do not feel any one poem in it so forcibly as the "Ancient Marinere" and "The Mad Mother," and the "Lines at Tintern Abbey" in the first. Of the "Lyrical Ballads" then just published.

But the one long poem which Coleridge contributed to the collection is alone sufficient to associate it for ever with his name. Unum sed leonem. To any one who should have taunted him with the comparative infertility of his Muse he might well have returned the haughty answer of the lioness in the fable, when he could point in justification of it to the Rime of the Ancient Marinere.

I totally differ from your idea that the "Marinere" should have had a character and a profession.

This is a beauty in "Gulliver's Travels," where the mind is kept in a placid state of little wonderments; but the "Ancient Marinere" undergoes such trials as overwhelm and bury all individuality or memory of what he was, like the state of a man in a bad dream, one terrible peculiarity of which is, that all consciousness of personality is gone.

But you allow some elaborate beauties; you should have extracted 'em. "The Ancient Marinere" plays more tricks with the mind than that last poem, which is yet one of the finest written. But I am getting too dogmatical; and before I degenerate into abuse, I will conclude with assuring you that I am, Sincerely yours, The "Lyrical Ballads" of Wordsworth and Coleridge had just appeared.

From what I can gather it seems that The Ancyent Marinere has, on the whole, been an injury to the volume; I mean that the old words and the strangeness of it have deterred readers from going on. If the volume should come to a second edition, I would put in its place some little things which would be more likely to suit the common taste.

The Rime of the Ancyent Marinere was professedly written in imitation of the style, as well as of the spirit of the elder poets; but with a few exceptions, the Author believes that the language adopted in it has been equally intelligible for these three last centuries.

Leons" and the like, are full of such flowers as these, "Let not my reader suppose;" "Imagine, if you can, modest," etc, I will here have done with praise and blame, I have written so much only that you may not think I have passed over your book without observation.... I am sorry that Coleridge has christened his "Ancient Marinere," a "Poet's Reverie;" it is as bad as Bottom the Weaver's declaration that he is not a lion, but only the scenical representation of a lion.

Rev.," I am sorry you are so sparing of praise to the "Ancient Marinere;" so far from calling it, as you do, with some wit but more severity, "A Dutch Attempt," etc., I call it a right English attempt, and a successful one, to dethrone German sublimity. You have selected a passage fertile in unmeaning miracles, but have passed by fifty passages as miraculous as the miracles they celebrate.

Your other observation is, I think as well, a little unfounded: the "Marinere," from being conversant in supernatural events, has acquired a supernatural and strange cast of phrase, eye, appearance, etc., which frighten the "wedding guest."

Word Of The Day

filemaker

Others Looking