United States or Hungary ? Vote for the TOP Country of the Week !


Το δε να γείνω βασιλεύς, απίθανον εξ ίσου όσον να γείνω Καουδώρ. Να μου ειπήτε πόθεν σας έρχετ' η ανήκουστος αυτή πληροφορία; και διατίαυτόν εδώ τον έρημον τον λόγγον μ' αυτούς σας τους προφητικούς χαιρετισμούς κ' αι τρεις σας τον δρόμον μας εκόψετε; Σας εξορκίζω, 'πήτε! ΒΑΓΚΟΣ Βγάζει κ' η γη, 'σαν το νερό κ' εκείνη, φουσκαλίδες! Φούσκαις της γης ήσαν κι' αυταί. Τι έγειναν; πού είναι;

Τι θα ειπήτε, π. χ. ή πώς θα εξηγήσετε ό,τι παρετηρήθη πολλάκις εις το ζωύφιον της αράχνης; — Τι παρετηρήθη; ηρωτήσαμεν όλοι με περιέργειαν. — Ότι αν συμβή να καθήση το έντομον επί ανθρώπου ή επί πράγματος του ιδίου, τούτο προμηνύει προσεχή γάμον! Το ήκουσα από άλλους, αλλ' έτυχε και εις εμέ αυτόν, εις την οικογένειάν μου.

Και εις ταις ευχαριστίαις είμαι πάμπτωχος· όμως σας ευχαριστώ, μ' όλον ότι, αγαπητοί μου φίλοι, μόλις έναν οβολόν αξίζουν η ευχαριστίαις μου. Δεν σας εμήνυσαν; Ήλθετε από δικήν σας επιθυμίαν; Η επίσκεψις αυτή είναι αυτοπροαίρετη; Ελάτε, ελάτε· φερ- θήτε σωστά με εμέ· ελάτε, ελάτε, ειπήτε. ΓΥΙΛΔΕΝΣΤΕΡΝΗΣ Τι έχομε να ειπούμε, Κύριέ μου; ΑΜΛΕΤΟΣ Ε! ό,τι θέλετε· αλλά μόνον εις το προκείμενον.

Και βεβαίως εννοώ ότι κατ' αυτήν την μέθοδον πρέπει να προχωρήσωμεν, και ως να είναι αυτοί παρόντες να τους ερωτούμεν: Ελάτε εδώ σεις, όσοι λέγετε ότι τα πάντα είναι θερμόν και ψυχρόν ή δύο παρόμοια, διατί άραγε και εις τα δύο αυτά προσθέτετε και το είναι; Πώς να εξηγήσωμεν αυτό σας το είναι; Άραγε ως τρίτον εκτός εκείνων των δύο, και τότε να θεωρήσωμεν ως τρία το παν και όχι πλέον δύο, συμφώνως με τους λόγους σας; Διότι νομίζω, αφού τα θεωρείτε ως δύο και διακρίνετε το καθέν, δεν ημπορείτε να ειπήτε και διά τα δύο ομοίως το είναι.

ΑΜΛΕΤΟΣ Λοιπόν α π α ν τ α χ ο ύ παρών; Α! πρέπει τόπον ν' αλλάξωμεν · εδώ περάστε, Κύριοί μου. Τα χέρια θέστε πάλι επάνωτο σπαθί μου, και ορκισθήτε ποτέ να μην ειπήτε λόγον ως προς αυτό 'πού τώρ' ακούσετε . Ορκισθήτε ΑΜΛΕΤΟΣ Καλά τα λέγεις, γέρε χάμουργα! Και πόσο γλήγορα εργάζεσαιτην γην! Α! σκαπανέας είσαι καλός! — Και πάλι ας κινηθούμε, φίλοι.

Και η νύμφη σας; — Καλέ θα φύγετε, έμαθα! μ' αυτόν τον καιρόν; — Δεν απεφασίσαμεν ακόμη τίποτε. Ίσως μετά τας εορτάς, . . Και σιγώτερα, εις το ους·Καλέ, πώς σας εφάνη; η κυρία Κ . . . ν' αφήση τον άνδρα της! . . . — Η κυρία Α . . . θέλετε να ειπήτε. — Μπα! και η κυρία Α . . . ; περίεργον. Και πώς αυτό; — Πολλά λέγονται . . . . . Και λέγονται αληθώς πολλά, αναρίθμητα, ατελείωτα.

Επί ποίων φιλολογικών βάσεων στηρίζεται το νέον σας ρομάντζο το «Δώρον του ΓάμουΗμπορείτε να μου ειπήτε συντόμως την αισθητικήν σας; — Το ζήτημα θα σας το πω με δυο λόγια.

Αυτά μεν ηθέλομεν αποκριθή εις τον κοινόν λαόν· ερωτώ δε τώρα σας, Ιππία και Πρόδικε μαζί με τον Πρωταγόρανδιότι ημπορείτε όλοι σας μαζί να ειπήτε την γνώμην σας. — Τι από τα δύο φρονείτε ότι λέγω, αλήθειαν ή ψεύδος; — Απεφάνθησαν όλοι ότι είναι πληρέστατα αληθινά όσα είπα. Σωκράτης Είσθε λοιπόν σύμφωνοι, είπον εγώ, ότι το μεν ευχάριστον είναι καλόν, το δε δυσάρεστον κακόν.

ΛΟΥΚ. Λοιπόν, αφού απεφασίσθη ο θάνατός μου και δεν υπάρχει τρόπος να τον αποφύγω, σας παρακαλώ τουλάχιστον να μου ειπήτε ποίοι είσθε και τι τόσον μέγα κακόν σας έκαμα, ώστε η οργή σας εναντίον μου να είνε τόσον αμείλικτος και να ζητήτε τον θάνατόν μου.

Άφησέ τα αυτά, και απαντήσατε αυτήν μόνον πλέον την φοράν, διά να μας αποδείξετε πως λέγετε την αλήθειαν· και αν ειπήτε καθένας σας πόσα δόντια έχει ο άλλος και βρεθούν σωστά, αφού τα μετρήσωμεν, τότε πλέον θα σας πιστεύσωμεν και εις όλα τα άλλα.