United States or Barbados ? Vote for the TOP Country of the Week !


Jeg trodde igrunden ikke paa, at der var andetHan sænket stemmen. «Du er jo den første, som jeg elskerHun stod stum og stille. «Det ordet, Jenny, har jeg aldrig sagt nogen før . Jeg hadde en slags sky ærbødighet for det. Jeg har aldrig før elsket en kvinde. Det var noget andet, jeg var forelsket i bestandig et eller andet ved dem.

«Jasa hun glad i stemmen og nikket. «Jeg liker det, jeg og.» «Og saa gik jeg nedover. Alt det ny og gamle om hinanden. Og springvand overalt, som rislet og randt og plasket. Jeg gik like ut til San Pietro; det var mørkt, da jeg kom dit, og jeg stod og saa paa de to fontænerne der. De springer vist hele natten her i byen?» «Hele natten næsten hvor man kommer, saa hører man springvand.

Han raabte ikke Ord højt, som øjeblikkelig vilde have ødelagt ham, men kun af den Grund, at Stemmen svigtede ham, eller overdøvedes maaske hans Ord af Trommehvirvlerne og Larmen af Mængden, der nu fra begge Sider trængte sig sammen og som en uhyre Bølge fulgte det bestandig fremadskridende Tog?

Jeg skjønner, at hvis min første ordre var blit utført, vilde ingen av os ha naadd levende tilbake til hovedkolonnen. Hr. general, svarte Bill, husker De slaget ved Tulepo? Om jeg husker det! svarte general Smith med selvfølelse i stemmen; jeg førte overkommandoen i det slaget.

Helene talte paa sin sædvanlige, forretningsmæssige Maade uden at hæve Stemmen det ringeste; hendes store, blaa Øjne vandrede fra den ene til den anden af de to Mænd, og hendes Blik var lige roligt og fast, hvad enten hun sagde dem en Kompliment eller en Ubehagelighed.

«Skaal og gratulerer med skudensagde jeg. «Lad os drikke for Hahn & Hinkensagde Dick. Det gjorde vi. Mamons træller. «Det er vældig saa du er blevet velhavende i det sidste, Jonas», sagde Dick Darling og stemmen var fuld af bidende ironi.

Hun kunde ikke selv komme, men sender dette Brev!“ hviskedes der tilbage. Andrey rakte Haanden ud for at gribe Brevet; men Skikkelsen holdt det fast og traadte et Par Skridt tilbage. „Jeg kender Dem ikke!“ sagde Stemmen. „Jeg har Ordre til at aflevere Brevet i Alexander Ilichs egne Hænder!“ Det var Vatajko som imidlertid var vaagnet og nu stod bag Andreys Ryg.

Saa la han haanden paa Sir Ralphs arm og sa ærgerlig: „La os gaa. Jeg holder ikke ut at høre den grøtete stemmen hans længer.“ „Nei, ikke jeg heller,“ sa Sir Ralph og smilte. Men før de hadde faat vendt sig, hørte de tyskerens stemme igjen: „Saa bringe De altsaa ulykken over Dem selv.“ Dermed gik han et skridt tilbake og løftet den ene armen litt.

Det var jo Berta, den tid hun kom i huset. HJALMAR. Jeg synes, du 'skælver i stemmen. Gør jeg? HJALMAR. Og ryster du hænderne. Eller er det ikke ? Sig det bent ud, Ekdal. Hvad er det for noget, han har gåt og snakket om mig? HJALMAR. Er det sandt, kan det være sandt, at at der var et slags forhold mellem dig og grosserer Werle, den gang du tjente der i huset? GINA. Det er ikke sandt.

Hun var lidt beklemt til Mode; thi hun havde aldrig før været i en lignende Situation. „Det har De Ret i!“ svarede David med Indignation i Stemmen. „Men hvis har Skylden været? Ene og alene deres egen! En Tosse kan drukne i en Spand Vand ved at holde Hovedet ned i den.“ Deres Samtale blev afbrudt ved, at Røde Sam traadte ind. „Alt er i Orden, Herre.