United States or Caribbean Netherlands ? Vote for the TOP Country of the Week !


Hun kunde ikke selv komme, men sender dette Brev!“ hviskedes der tilbage. Andrey rakte Haanden ud for at gribe Brevet; men Skikkelsen holdt det fast og traadte et Par Skridt tilbage. „Jeg kender Dem ikke!“ sagde Stemmen. „Jeg har Ordre til at aflevere Brevet i Alexander Ilichs egne Hænder!“ Det var Vatajko som imidlertid var vaagnet og nu stod bag Andreys Ryg.

De var nok glad i hende de hjemme. Fransiska og Gunnar og. Allikevel mon der var nogen av dem, som tænkte paa hende nu inat . Hun var jo aldeles ikke bedrøvet over at vite om en, som gjorde det . Hun vaagnet om morgenen og sa til sig selv, han kom vel ikke, og det var naturligvis ogsaa bedst. Men da han banket paa hendes dør, var hun glad allikevel.

Men enten det nu var, at han ikke fik tid til at overveie denne planen ordentlig, eller det var det at alle piratens vovehalslyster var vaagnet hos ham, det er ikke godt at sige; men nok er det, han lod staa til nordover paa udsiden af Sartorøen. Men saa til al ulykke frisket vinden. Fra frisk bris steg den til passelig kuling. Skøitens fører vidste at udnytte denne chanse til det yderste.

Piben var faldt i dækket og bankbogen var blevet liggende paa hans brede bryst. Pludselig vaagnet han. Døren blev revet op med et kraftig tag, og i aabningen stod Dick Darling. Dick var ædru. Ratje gned sine øine, han kunde ikke rigtig tro dem. Dick ædru nu middagstider, endda han havde været i land hele formiddagen, det var jo forholdsvis utrolig. «Naa er du der, du gamle hallunk

Ellers saa vilde jeg jo været himmelglad for at være gift paa den maaten. Og hver morgen naar jeg vaagnet, saa var jeg saa taknemlig men jeg fik næsten ikke lov til at kysse min egen make . Saa om onsdagen var vi gaat op paa toppen av Monte Cavo. Og der var saa vidunderlig deilig deroppe det var saan like i slutten av mai og slikt solskin.

Det var den sommeren hun var femten aar, i den vanskeligste alderen. Da hadde han tat hende med sig paa rypejagt. Moren kunde ikke være med hun gik med lillegut dengangen. De laa paa en ensom liten sæter under Rondane. Aa, hun hadde aldrig været saa lykkelig før som hun var de morgener, hun vaagnet i sin lille kove.