United States or Christmas Island ? Vote for the TOP Country of the Week !


Han følger Jomfruen, der, med udstrakte Arme, som korsfestet, stormer imod sin Faders Dør. » O milagro de DiosEn graahaaret Mand, som, med Jubel i Øjet, medens Ansigtets Træk ikke saa hurtigt kunde give Slip paa sin Forferdelse, aabnede Døren for de Flygtende, og modtog Pigen i sine Arme, raabte jo: »Katharina! O Gud være lovet!» »Hun er en Katharina, og en Brud.

Mændene vil skille dem; jeg kender Gunnar! SIGURD OG DAGNY. Hvad er det? EN STEMME BLANDT MÆNGDEN. Thorolf faldt! SIGURD. Thorolf! Ha, slip! DAGNY. Min broder! O, min broder! GUNNAR. Nu er det gjort. Egil er hævnet! SIGURD. Vel dig, ifald du ikke har været for rap hånden. GUNNAR. Kan hænde, kan hænde; men Egil, Egil, min fagre gut!

Dersom de andre kom, de, med de bugnende hænder, og råbte til barnet: ifra ham; hos os har du livet ivente Ja, hvad da, tror du? HJALMAR. Hvis jeg spurte'hende: Hedvig, er du villig til at gi' slip livet for mig? Hjalmar! HJALMAR. Se ; nu går han jagt også. Uf, Ekdal, jeg synes, gamlefar går og dundrer inde loftet alene. HJALMAR. Jeg vil se ind Bi lidt! Ved du, hvad det var?

Aldrig blev det mig spået, at jeg skulde friste livet som en ussel frilleviv; men skal jeg bære dette liv og denne skændsel, bære det en eneste dag længere, min husbond øve noget noget, som gjør ham navnkundigere end alle andre mænd! DAGNY. Fader, fader! Du har da ikke ondt isinde! ØRNULF. Slip mig du! Nu, Sigurd, nu vil der mere end bøder til mellem mig og Gunnar!

Tænk eder kun, min smukke elskerinde, min Livia, har troløst mig forladt, just nu, da alt, hvad end mig var tilovers, for hendes skyld jeg havde ødslet bort. STATILIUS. Din overdåd tilskrives dit uheld. CETHEGUS. Tilskriv det, hvad du vil; jeg giver ej mine ønsker slip; dem vil jeg stille tilfreds længe, som jeg det formår.

Sir Ralph svarte, langsomt og tydelig: „Vinden vil drive Dere tilbake til kysten. Slip ut en del gas saa snart Dere naar stranden, og land der. Hører