United States or Latvia ? Vote for the TOP Country of the Week !


Men af dem ha nu de sista trasorna blifvit sålda och förvandlade till föda under sista vintern. Hvad det ha varit för en fru der vid stranden, som gaf det här täcket kring barnet. Det fins ännu också goda menniskor här i verlden. Gud gifve dem blott krafter att samla mera, att de ha att ge också åt andra, och inte åt mig allena. Blef er man ensam der i rian?

För resten är det brådt med skörden prestens åker. I morgon skall rågen i rian. Tig och arbeta; det är Guds bud. Mera talades ej. Han gick ut ur stugan, tog pipan i munnen slog eld, nickade långsamt inåt, suckade och försvann. Om en stund hördes hästens steg; det gick långsamt, fot för fot den ojemna, smala byvägen. Den unga qvinnan log tankfullt. Det är inte värdt att vara ledsen!

Jag mins en kväll, som om i går det varit; din fader borta uti rian var, din moder satt med dig invid sitt bröst och såg för första gång det födselmärke, som du vid hjärtat bär, och undrade hvad denna ormgadd väl betyda skulle, vildt en skara ut af Flemings knektar i rummet rusade, af blod bestänkta.

De hade varit hos din far i rian och fordrat där, att med den rest af säd, som våld och krig uppå hans åker lämnat, han genast skulle deras säckar fylla. Bengt var den mannen ej, som slikt fördrog; den fräckaste han lyfte upp och slog i blod till marken ned. De öfrige hans folk ur rian dref; en strid begynte, där knekten kom till korta.