Vietnam or Thailand ? Vote for the TOP Country of the Week !
Bijgewerkt: 2 juli 2025
De heraut, beide kampvechters op hun plaats ziende, verhief zijn stem en herhaalde drie malen; "Faites vos devoirs, preux chevaliers!" Na den derden uitroep begaf hij zich naar de andere zijde van het strijdperk en maakte opnieuw bekend, dat niemand, op straf van een oogenblikkelijken dood, door woorden, geschreeuw of daden dezen edelen strijd mocht verhinderen of storen.
Il en est de même des reproductions d'oeuvres musicales par les instruments de musique mécaniques. Article 8 L'auteur, une fois son oeuvre publiée, ne peut interdire les analyses et courtes citations qui, faites dans un but de critique, de polémique ou d'enseignement, portent l'indication du nom de l'auteur et de la source.
Maar nauwelijks is de tafel schoon en heeft de croupier het traditioneel: "mesdames et messieurs, faites vos jeux" uitgesproken, of daar geraakt hij zenuwachtig in beweging en begint in te zetten.
Een enkele louis d'or of sovereign werd gezien, maar verscholen tusschen thalers en drittels; het zachte eentoonige "Messieurs, faites le jeu!" scheen eer in staat te wezen alle passies te dooden, dan ze op te wekken. De spijt, die hij gevoelde, voordat hij binnenkwam, dat hij verhinderd was geworden zijne vrienden eenige raadgevingen tegen de speelwoede te geven, verminderde allengs zeer.
De persoon, die met zooveel behendigheid een goudstuk onder de hand van den croupier heeft weggemoffeld, wordt openlijk in het gelijk gesteld. 't Was een vergissing. De persoon die den dief heeft betrapt zal zich vergist hebben. "Messieurs faites votre jeu!"
Torteltak wandelde met Mevrouw eenige malen de zaal op en neder, en plaatste zich daarna met haar bij een der balkons. Zij geraakten in een druk gesprek, en de jongeling werd meer en meer in het denkbeeld versterkt, dat Sindenton zijn geksten coup niet gedaan had, toen hij een wettig huwelijk aanging. "Messieurs, faites le jeu!" klonk de eentoonige stem van den bankier.
En... "vite, appelez votre patron". Waarop mijnheer zelf in de kamer kom, en ik hem zee dat ik séance tenante na 't "Vaderland" in de Parkstraat zou gaan met een ingezonden stuk as ie mijn de schaai niet vergoedt. Maar hij valt op ze knieë, en smeekt: "ne faites pas ça, want anders ben 'k eeuwig verneuried. En ik zal bij dat vest in de confectiewinkel sitót een dito broek late hale."
Na het "Veel eer" van den jonker, ging de douairière nog eens naar de canapè, en nadat zij hare dochter, die steeds bewusteloos neerlag, een: "Ne faites pas l' enfant!" had toegefluisterd, sprak zij luid: "A revoir ma Juste," en het meisje een zoen op het voorhoofd gevende, noodigde zij de komedie-gangers uit om haar te volgen, waaraan de dames en heeren, na een zeer verschillend afscheid van de niets vernemende Justine, voldeden, te zamen de zaal verlieten, en met de wachtende rijtuigen komedie-waarts reden.
En Siebel's lied." Zij zingt: "Faites lui mes aveux, "Portes mez voeux." "Ja, 't was alles heel mooi; en ne.... mooi weer was het ook." "'t Is hier dunkt me altijd mooi weer. Zonder gekheid, ik begrijp me haast niet hoe het er hier met slecht weer moet uitzien. Hê August, als jij hier eens dokter waart! hê! Ja, als ik geen familie in Holland had dan zei ik dadelijk va!
Ja! vindt u dat hij lijkt wacht! ik zal 't gordijn dáár 'n beetje laten zakken, de zon is wat fel dat doet niet goed; de reflex van die witte huizen aan den overkant hindert. O, ne faites pas de façons ikke kan eele koete sien, hm! hm!
Woord Van De Dag
Anderen Op Zoek