United States or Rwanda ? Vote for the TOP Country of the Week !


Mama, mama! Az öcscse csitította. Ugyan hallgass! Ne bolondulj meg... Összeszalad a ház... Az egyenesre szabott rekettye-bokrok közül frissen kavicsozott rázós utra ért a kocsi s belülről idegesen zörgette meg a kocsis háta mögötti ablakot az egyik utas. Lassan! kirázod a velőt a fejemből. Hátul mind inkább homályba veszett a palafedelü nagy ház.

Hét nap alatt megtanulta az írás és olvasás nehéz mesterségét, amit kétszáz évvel később is csak Paracelsus mestere, a sponheimi bencés apátúr tudott utánacsinálni. Megismerkedett a démonológia umukjaival, amelyek felhozzák a rontást és megtanulta a nagy maszkimok elleni bűvölés örökbecsű szavait.

Nagy kék szeméből egy alexandriai hetéra csábítása lövelt, s ahogy belenézett János szemébe, hátborzongató intimitások kéjére emlékeztette őt. Mindenki beleszédült volna ebbe a felséges, gyönyörű kéregetőbe. János ijedten védekezett. Jobb így, kedves Herta. Nyugodjék bele, aszszonyom. Ápolja ön is a sebesülteket, állitson fel kórházat és szolgálja az Istent és a szenvedőket.

Amint beesteledik és nem fog ilyen forrón sütni a nap, elindulunk. Én jól ismerem az utat vezetni foglak... ? Mit felelhettem erre a zavaros beszédre? Majd nagyot nézne Morelli kapitány úr, ha visszajövet nem találna helyemen, hanem megtudná, hogy mint egykoriban a mese Bolond Istókja, elindultam nagy bolondjába Debrecenbe...

Melyben az előbbi baj még nagyobbá lehetne, ha segítség nem érkeznék. Egy új személy, ki keveset tesz, de a helyett sokat beszél. Tudósítás új szerencsétlenség felől. Nagy s ennek következései. A szerelem, ha neheztel is, könnyen megbocsát. Víg lakoma helyett gyászos tor. A dragonyos kapitány rendíthetlen lelket mutat s rettenetes pusztítást követ el. Az anya szenvedései.

És te azt hiszed, hogy a siető alak azonos ama fiatal leánynyal? Meg vagyok győződve, annál is inkább, mert a portás azt is beszélte, hogy a gróf úr nagy csodálkozását fejezte ki a fölött, miként az innét kisiető hölgy az ő üresen hagyott bérkocsijába ugrott be, s tovahajtatott. De hogy történhetett az, midőn a leány végig sietett az utczán, s fiam a palota kapuja előtt szállt ki a fogatból?

Bár ugyan olyan püspökről még nem hallottam, aki gulyást ebédelt volna. Kikanalaztam a kokeszliből egy nagy porciót és beleraktam a sajkámba. Nesze, Regina, egyél. Itt hozzá a kenyér is. Itt hozzá a kés is és itt a tiszta vászonkapca is szalvétának. Nem igaz ember, aki jobbat akar nyujtani, mint amire képes.

Lassankint telni kezd az idő. Vasárnap délben pont tizenkét órakor az ezerszáz ember, amennyiből a vének csapatja áll, rettenetes hurrázásban tör ki. Azt lehetne hinni, hogy barakforradalom van, azért e szörnyű csatakiáltás. Pedig nem. Csak annyi történt, hogy épen elérkezett az idő fele. Eddig befelé mentünk az időbe, ezentúl kifelé megyünk. Nagy öröm ez nagyon. Még csak egy-két nap.

A méltóságos asszony mosolygott. Mintha a nagy hatalom tetszett volna neki, ami alatt összegörnyed az efféle népség. Gőgös és száraz maradt a hangja, pedig egy kis szívességet akart belevegyíteni. Sehogy se ment. Mikor azt mondta a leánynak, hogy üljön le, az is inkább parancs volt, mint szives kinálás. Nincs szó most ilyesmiről, kezdte egyebet akarok mondani.

Csupa gyönyörü nagy állat, tipus mindenik a maga formájában.

A Nap Szava

átköltözni

Mások Keresik