Vietnam or Thailand ? Vote for the TOP Country of the Week !

Updated: June 7, 2025


What the early Maskilim had only dreamed of finally came to be. The metamorphosis was so great and so general as to be hardly credible. It was shown by Mr.

The ruthless Russian censorship scented in the unassuming magazine of the Vilna Maskilim a criminal attempt to publish a Hebrew periodical. Such an undertaking required an official license from the central Government in St. Petersburg, and the latter was not in the habit of granting licenses for such purposes.

In the year 1840, prior to Lilienthal's arrival, when the first intimation of Uvarov's plans reached the city of Vilna, the local Maskilim responded to the call of the Government in a circular letter, in which the following four cardinal reforms were emphasized: 1.

The attacks on tradition by the Maskilim of the "forties" and the early "fifties" were mild and guarded compared with the assaults by the generation that followed. With the appearance of the periodicals the combat was intensified. Ha-Meliz, and, later, Ha-Shahar in Hebrew, and Kol Mebasser in Yiddish were the organs of those who were dissatisfied with the old, and sought to introduce the new.

It was the intention of the same organization, from its very incipiency, to have the Bible translated under its auspices into Russian, but it took ten long years before this praiseworthy undertaking could be begun, because of the obstacles the Government placed in the way of its execution. Fortunately, the indomitable courage of the Maskilim could not be subdued.

Benjamin Mandelstamm, who, as he tell us in his letters, considered Lilienthal "as wise as Solomon and as enterprising as Moses," complains a little later of his arrogance, and at the last speaks of him with contempt. His assumed superiority grieved the Maskilim, and their former enthusiasm was rapidly replaced by hatred and persecution.

The younger Maskilim he warned not to waste their time in idle versification, not to become intoxicated with their little learning; and the older ones he implored to respect the sentiments of their conservative coreligionists. "Take it not amiss," he would say to the latter, "that the great bulk of our people hearken not as yet to our new teachings. All beginnings are difficult.

The Russia Montefiore saw on his visit in 1872, how different from the Russia he had left in 1846! These auspicious signs renewed the hope of the Maskilim and intensified their zeal. He rescues it, and revives it with living water, and plants it in his garden, where it flourishes once more. The poets hailed him as the savior and redeemer of Israel.

"O that we were identified with the nations of our time, created by the same God, children of one Father, and did not hate each other because we are at variance in some views!" This exclamation of Doctor Hurwitz found an echo in the works of the other Maskilim that wrote in Hebrew, but more especially of those who used a European language.

Ginzburg and Lebensohn were the central pillars of the Vilna Maskilim circle, which also included men of the type of Samuel Joseph Fünn, the historian, Mattathiah Strashun, the Talmudist, the censor Tugendhold, the bibliographer Ben-jacob, N. Rosenthal, in a word, the "radicals" of that era for the mere striving for the restoration of biblical Hebrew and for elementary secular education was looked upon as bold radicalism.

Word Of The Day

vine-capital

Others Looking