No sooner had the Chepdji gone out of the door, than the Hanoum's slave came rushing in, crying: "Hanoum Effendi! Hanoum Effendi! Your husband has arrived from Egypt, and is anxiously awaiting you at the Konak." The Hanoum, in well-feigned excitement, gathered up her jewelry and, wishing the Cadi a thousand years of happiness, departed.

If you would kindly consent to keep them for me until my return, or if I never return to keep them as a token of my esteem, I will think of you with lifelong gratitude." The Hanoum then began displaying the rich jewelry. Just then the Chepdji entered, and bending low, said: "Oh master, your slave has come for his savings in order to proceed to his country."

"Ah, welcome," said the Cadi, "so you are going already!" and immediately ordered the treasurer to pay the five hundred piasters to the Chepdji. "You see," said the Cadi to the Hanoum, "what confidence the people have in me. This money I have held for some time without receipt or acknowledgment; but directly it is asked for it is paid."

Alas! what could the poor Chepdji do! He wept in impotent despair, as he counted the number of years he must yet work before beholding his loved ones. One day, while moving the dirt from the Konak of a wealthy Pasha, his soul uttered a sigh which reached the ears of the Hanoum, and from the window she asked him why he sighed so deeply.

The Cadi replied: "Thou hast done well, my son; the money will be kept and given to thee when required." The poor Chepdji, well satisfied, departed. He went to the Cadi, explained that he had changed his mind, that he was going to leave for his country immediately, and asked for his money. The Cadi called him a dog and ordered him to be whipped out of the place by his servants.

It was, and still is, in some parts of Constantinople, the custom of the refuse-gatherer to go about the streets with a basket on his back, and a wooden shovel in his hand, calling out 'refuse removed. A certain Chepdji, plying his trade, had, in the course of five years of assiduous labor, amassed, to him, the no unimportant sum of five hundred piasters.

The Hanoum in the meantime gathered together a quantity of jewelry, to the value of several hundred pounds, and instructed her favorite and confidential slave to come with her to the Cadi and remain outside whilst she went in, directing her that when she saw the Chepdji come out and learned that he had gotten his money, to come in the Cadi's room hurriedly and say to her, "your husband has arrived from Egypt, and is waiting for you at the Konak."