United States or Côte d'Ivoire ? Vote for the TOP Country of the Week !


»Die alte Pulverhexe! kommt sie immer so hereingelatschtSpil nu lidt for mig, Minna, sagde jeg, jeg har endnu slet ikke hørt dig spille, og jeg har glædet mig saa meget dertil. Minna bad ynkelig for sig, men jeg trak hende hen til Claveret. Der var endnu Dagslys nok til at se Noderne.

Schon wieder bin ich fortgerissen vom Herzen, dass ich innig liebe, schon wieder bin ich fortgerissen, o wüsstest du, wie gern ich bliebe! Der Wagen rollt, es dröhnt die Brücke, der Fluss darunter fliesst so trübe; ich scheide wieder von dem Glücke, vom Herzen, das ich innig liebe. Am Himmel jagen hin die Sterne, als flöhen sie vor meinem Schmerze. Leb' wohl, Geliebte!

-Om Vejen langs "Soen" det er saadan en dejlig So, sagde han, med et Smil, som saa han den pludselig for sig fuld af Sol hvor "de unge Piger" kom, om Eftermiddagene og om Sondagen efter Kirke, to og to "for de gaar saadan i Viborg," sagde han.... Saa taug han lidt, bestandig smilende: -Aa de unge Piger er saa konne i Viborg, sluttede han saa langsomt og taug igen.

Det er gået dem efter det sande Ordsprog: "Hunden vender sig om til sit eget Spy, og den toede So til at vælte sig i Sølen." r 3

Kun det store Ur ved Døren taler. Saa siger fra sin Krog en af Drengene sagte: -Mo'er, syng igen den, jeg ikke forstaar. Moderens Skygge tier endnu. Saa toner igen men mere svagt de harpelignende Taster: Tell me the tales. that to me were so dear, long long ago long long ago Barndomsdage, jeg vil kalde Jer tilbage ømme Tider uden Skyld og da Hjertet fo'r vel. Nænsomme Dage, da Taarerne var linde.

Manden blev forskrækket og sagde: Ti stille, det er nok, hvorpaa Pigen sagde: Se der, nu staar Du som en klippet So, hvorover Manden og de omstaaende faldt i Forundring og troede, at det ufejlbarligen maatte være talt af Djævelen, da dog siden befandtes, at en Rendekælling havde fortalt det tilforn der i Huset, hvorledes Djævelen havde trukket Dynen af denne Mand. for: hvad.

Fenger begyndte Minna. Gud bevares! Optaget er optaget, og bedre er bedre. I Deres Sted gik jeg heller ikke med .... »Warum in die Ferne schweifen, sieh' das Gute liegt so nah!« .... Gud ske Lov, man kan da sine Klassikere.

Han fjernede sig hurtig, trallende paa en lystig Vise: So leben wir, so leben wir, so leben wir alle Tage Sikken En! udbrød den Mindste, og han kaldte dig Cousine! »Bagerens Tinka siger, at han giver dem saa mange Ørefigentilføjede den Ældre. »En deilig Fætter! saadan en snavset Skjorte, han havde paaMama siger, vi skal sige »Chemise«. Ikke om saadan en, Fie!

Maaske var det, fordi der var saa mørkt, at vi gemte Hovederne bag et Gardin. Moders Stemme lød saa spæd, Klaverets Strenge klang mere som af en Harpe: Tell me the tales, that to me were so dear, long long ago long long ago. Sangen holdt op. Der hørtes ingen Lyd. William, der sad Moderen næst, var falden i Søvn paa sin Skammel. -Mo'er, syng mer.