United States or Somalia ? Vote for the TOP Country of the Week !


Å fy skäms, att tycka illa vara för litet, återtog mannen i den slitna jackan med samma godmodiga framfusighet som alltid utmärkt den manhaftige kvartermästaren Ivar Bertilsson. Kommer ni ihåg när jag tog er med båda händerna om nacken och kysste er mitt Pojo kyrkbacke? , det är allt tider sedan.

Utanför stugan hördes nu stoj av röster, och in rusade Sam, vältande framför sig en mindre öltunna, under det att han med hälarna sparkade från sig Simon, vilken förgäves sökte beröva honom hans byte. Halt där! röt kvartermästaren med en blick av välbehag den sista dyrbara kvarlevan av en god sjöproviant.

Kvartermästaren kände bostället, och efter något trevande genom trånga, mörka och smutsiga sidogator nalkades de båda vandrarna ett litet lågt och tarvligt hus höjden slottsbacken.

Jag ser en prinsessa och hennes fröknar akterdäcket, skrek Sam, vars kvicka ögon kunde upptäcka en fluga spetsen av ett kyrktorn. Håll dig i skinnet, byting! viskade kvartermästaren med en hotande åtbörd. Ni, pater, lägg er ned båtbottnen, och ni, gubbe, låna mig er fiskarejacka; blåsten är kylig.

Om han nu icke låge dränkt i Ålands hav eller spetsad en gärdsgårdsstör i Sankt Mårtens, skulle han dansa ett varv omkring med er... här ungefärg... Vid dessa ord fattade kvartermästaren med båda händerna en tung ekstubbe slungade den lätt som en boll mot taket och tog fatt den som lyra. , , menade gumman, i det hon förskräckt drog sig undan, låt det där vara ogjort!

Detta är Tre kronor; jag har sett den besten förut i Reval, utropade kvartermästaren med en obehaglig överraskning vid tanken det uppdrag han åtagit sig. Han är icke för ro skull till sjöss nu hösten, och jag misstänker att han för med sig en kunglig person bland de många officerarna sitt akterdäck.

Kvartermästaren översatte detta långa tal med följande korta ord: Han säger, att nu håller man oss för hundar, men kommer Sigismundus till regementet, skola vi som prinsar i en bagarebod. Därför skola vi damma till om fem eller sex veckor, när vi blivit i ordning, och skall polacken sopa rent hus. Men, tillade han blinkande, om den saken bli vi två med polacken.

Medan kvartermästaren och hans följeslagare njuta en välbehövlig vila i Tovö stuga, torde det vara nödigt att med några ord införa läsaren i den tid när händelserna tilldraga sig. Det var en stormig oktoberdag år 1615, när skonerten från Riga kastades redlös mot den finska skärgårdens klippor. Tiden var mörk och underlig.