Vietnam or Thailand ? Vote for the TOP Country of the Week !
Bijgewerkt: 1 oktober 2025
Al heel gauw verbreidde zich in 't dorp het nieuwtje, dat ik op school niet sloeg. De pastoor liet me roepen, en omdat ik weer zoo'n tooneel als vroeger vreesde, groette ik hem stijf in 't Tagaalsch. Dezen keer was hij ernstiger tegenover me.
Kom, vertel 't ons." "Hebt u van ochtend een Spaansche sinjo gedurende de preek door de sakristie de kerk uit zien gaan?" "Zeker, zeker, dat hebben we gezien. Padre Dámaso keek er nog erg naar." "Nu goed...na de preek heeft hij hem bij zich laten komen, en hem gevraagd waarom hij heen was gegaan. 'Ik versta geen Tagaalsch, pater' zei hij.
Haar wenkbrauwen wat ontspannend, lachte ze even met voldoening: ongetwijfeld kende ze 't Tagaalsch niet meer, was ze dus een Europeesche. "Oppasser, zeg aan deze vrouw in 't Tagaalsch, dat ze zingen moet. Ze verstaat me niet, ze kent geen Spaansch." De krankzinnige begreep den oppasser en zong het lied dat ze in den nacht gezongen had.
Ik stapte op hem toe, om hem te antwoorden, zonder te weten wat ik eigenlijk wou zeggen. Maar de koster kwam tusschenbeide. Hij zelf stond op, en zei me, dezen keer in ernst, in 't Tagaalsch: 'Pronk nu maar bij mij niet met geleende veeren. Hoû je bij je moêrs-taal en bederf het Spaansch niet, want dat is geen kost voor jullie. Ken je meester Ciruela?
Doña Consolación stond toen op en fluisterde haar man iets in 't oor. Deze knikte ten teeken van instemming. "Naar de put met hem!" zeide hij. De Filippijners weten wat dit beteekent. In het Tagaalsch vertalen ze 't met timbaïn, van 't werkwoord timba, water putten. We weten niet wie dit foltermiddel heeft uitgevonden, maar we houden 't voor vrij oud.
Spreek Tagaalsch of Spaansch tegen ons, maar geef ons een raad." "Jammer dat jullie geen latijn verstaan, nicht: de latijnsche waarheden zijn leugens in 't Tagaalsch. Bijvoorbeeld Contra principia negantem fustibus est arguendum. In 't latijn is het een waarheid als een koe. Ik heb 't eens in 't Tagaalsch toegepast, en toen kreeg ik op mijn kop.
Ook waren daar bijeen al de frailes, behalve Padre Dámaso, om hun opwachting te maken bij den gouverneur. "Zijne Excellentie de 'Capitán Generaal' verzoekt uwe weleerwaarden een oogenblikje geduld te hebben!" zeide de adjudant. "Wilt u maar binnengaan, jongmensch?" De bewuste Manileen, die Grieksch met Tagaalsch verwarde, trad bleek en bevend de zaal binnen.
Twee mannen graven een graf dicht bij de heining, die daar uit het lood dreigt te schieten; de eene, de doodgraver, doet het onverschillig hij gooit wervels en andere beenderen weg als een tuinman steenen en dorre takken de ander is afgetrokken, zweet, rookt en spuwt iederen keer. "Zeg 's!" zegt de rooker in Tagaalsch, "zou 't niet beter zijn, dat we op een andere plek gingen graven?
Nauwelijks was de onbekende aangekomen, of een andere gestalte, plotseling voor den dag komende van achter een groot stuk rots, trad naar voren, en een revolver uit den gordel nemend, vroeg hij op bevelenden toon in 't Tagaalsch terwijl hij de haan van 't wapen overhaalde: "Wie ben je?" "Is de oude Pablo bij jullie?" vroeg de eerste bedaard en onverschrokken zonder zich te storen aan de vraag.
Deze ontwaakte en vroeg gemelijk: "Is 't al tijd om te huilen?" "Nog niet. Maar je mag niet slapen, nare meid!" Van het tweede deel der preek in 't Tagaalsch bezitten we geen enkele aanteekening. In deze taal improviseerde Padre Dámaso.
Woord Van De Dag
Anderen Op Zoek