Vietnam or Thailand ? Vote for the TOP Country of the Week !

Bijgewerkt: 16 mei 2025


JERONIMO. En als het echter wezen En ik noodzaaklyk, om myn zaak, hem spreeken moet. Dandyn verschynt door ’t keldergat. Maar och, wat zie ik! Sinte Agniet, wat ben je goed! LEANDER. Wel hoe, door ’t kelder gat! ORATYN. ’k Zeg noch, hy is betovert. JERONIMO. Myn Heer... DANDYN. Dat beest heeft my, met noch een schelm, verovert. JERONIMO. Myn Heer...

Dat ’s goed, ’k zal springen uit het venster op de straat, Want zo ik wachte, en zy hier kwamen, was ’t te laat. WOUTER. Hoe, springt de gek? ORATYN. Ha! ha! dat’s beet, myn Heer. DANDYN. Helpt, vrinden! Helpt, dieven! moord! ORATYN. Hou smoel, sta stil, of ’k zal je binden. WOUTER. Ja, schreeuw maar. DANDYN. Helpt, men dood me!

LEANDER. Och, och! ’k vrees voor verraad; Ras brengt een kaars hier, ’k hoor myn vader in de straat. Wat doe je hier? wat wil je weêr zo vroeg beslechten? ’t Is nacht, waar loop je heên myn vader? DANDYN. ’k Wil gaan rechten. LEANDER. Wie rechten? ’t slaapt hier al. ORATYN. Ik niet, dat schut ik Heer. LEANDER. De zakken hangen hem tot op zyn schoenen neêr!

GRAVIN. En als ik wouw? LEANDER. Door ’t venster. GRAVIN. Door de deur. LEANDER. Dat geef ik jou in vyven. GRAVIN. Ik zal’er in, al zou ik hier tot t’avond blyven. ORATYN, tegen Leander. Laat hy zyn best nou doen, ik heb hem ’t gaan belet. Bloed! ’k heb jou vaâr, myn Heer, in ’t onderhuis gezet, Dicht by de kelder. LEANDER. ’k Zeg noch eens, laat jou beleezen, Men ziet myn Vader niet.

ORATYN. Mevrouw, jy moet het woord van zot wat binnen houwen. GRAVIN. Myn heer, hy komt my pas voor een zottin t’aanschouwen. ORATYN. Zottin, Mevrouw! zottin! waarom scheld gy, Mevrouw? JERONIMO. Ik raa haar maar... ORATYN. Och! och! GRAVIN. Dat men my binden zou. ORATYN. Och, och, myn Heer. JERONIMO. Waarom laat zy my eerst niet spreken? ORATYN. Och, och, Mevrouw.

De kaale Fransjes, ha! die Jonkers zonder veeren, Die dachten my toen met hun snoeven wat te scheeren; Maar schoon Gaskonjer, ’k ben een krygsman in myn bloed; ’k Snoef meê van houwen, en van kerven, als verwoed. Bloed! al die snoeshaans met hun a la mode kleeren, Die kwamen my terstond hun dienst toen offereeren, ’t Was al Heer Oratyn uw dienaar. ’k Lach me slap!

ORATYN. Maar ’k ken niet lezen, Heer. DANDYN. Men zal ’t u wel verklaaren. LEANDER. Kom, maakt u klaar, maar laat de kuiperyen vaaren, En sluit uw oogen voor geschenken, en uw oor Voor ’t smeeken; ziet de zaak ter degen door en door. Jy Meester Oratyn, jy zult den Eischer wezen, Jy Meester Wouter den Beweerder; wilt niet vrezen. Einde van het tweede Bedryf. JERONIMO. Ja, Heer, zo leit de zaak.

LEANDER. Maar gy verstaft, myn vader. Kom, Oratyn, gelei uw meester, hy word moe, Leg hem te bed, en sluit de deur en ’t venster toe; Gy zult hem koesteren, en op zyn stuipen letten. ORATYN. Wilt dan te minste een zotte oppasser by hem zetten. DANDYN. Wat recht hebt gy om my naar bed te brengen? zoet, Verkrygt eerst een Arrest dat ik gaan slaapen moet.

ORATYN. Alweer. VOLKERT. Weg zot! ORATYN. Den zot. VOLKERT. Weg bestia! ORATYN. Den beer. VOLKERT. Weg zotten beest. ORATYN. Beest, beest! dat moog je zelver wezen, Dat jy een ezel zyt, dat kan men maklyk lezen Uit jouw gebaarden vent, en uit jou zotte praat. Weg gek, loop aan de galg. DANDYN. Vaar voort, kom tot de daad. ORATYN. Wat, moet men om een Hond dan zo veel omslag maaken?

Verstoor hem niet op nieuw. Vaar voort maar Advokaat. ORATYN. Och, dat ik zeggen wou, myn Heer, heb ik vergeeten. LEANDER. Nu Oratyn, vaar voort, gy hebt u wel gekweeten. Maar hoe, je staat zo krom, wat doen uw armen by Uw lyf te hangen? sta recht op, en ziet naar my. Beweeg uw armen op die wys, en wilt niet hellen Op eene zy. Nu kom gryp moet; wilt u herstellen. ORATYN. zyn armen beweegende.

Woord Van De Dag

meisjesschaar

Anderen Op Zoek