Vietnam or Thailand ? Vote for the TOP Country of the Week !

Updated: June 20, 2025


With them Robert Moffat was able to send five hundred copies of the Sechwana New Testament. As the sheets were passing through the press, it was suggested to him that the Psalms would be a valuable addition to the work.

John Moffat, who in a letter to the Directors dated 12th October, 1868, wrote as follows: "The public services on the station are a prayer-meeting at sunrise on Sunday; preaching in Sechwana, morning, afternoon, and evening, with the Sunday school twice, and a juvenile afternoon service.

By the end of 1838, the whole of the New Testament had been rendered into the native tongue, and a journey was made by the Moffats to Cape Town, to recruit their health, and to get the Sechwana New Testament printed; the task being too heavy for the mission press.

It was therefore found necessary to make application to the Governor to allow the Gospel of Luke In Sechwana to be printed at the Government Printing Office. The request was cheerfully acceded to, but compositors there were none to undertake the work. This difficulty, combined with the promise of an excellent printing press, which Dr.

In June, 1830, Robert Moffat had finished the translation into Sechwana, of the Gospel of Luke, and a long projected journey to the coast was undertaken by him and his wife. The journey had for its objects, to put the two elder children to school, to get the translation of Luke printed, and to collect subscriptions among friends in the Colony towards the building of the new place of worship.

Besides the Gospel of Luke, a small hymn-book was printed in the Sechwana language. A violent attack of bilious fever followed these labours, which had been carried on in the hottest season of the year, and when the time came for Robert Moffat to leave Cape Town he had to be carried on board the ship on a mattress.

Sechele retired to a mountain fastness, named Lithubaruba, away to the north-west. As time passed onward, Robert Moffat felt more than ever the importance of completing the work he had undertaken the translation of the entire Bible into Sechwana. Every minute that could be devoted to the task was eagerly embraced, his labours often extending far into the night.

Word Of The Day

writing-mistress

Others Looking