United States or Nicaragua ? Vote for the TOP Country of the Week !


"There were signs of trampling on the flower-beds; but for it was July the whole garden blazed with hollyhocks, oeillets, sweet Williams, sweet peas, above all with that yellow flower mimulus, monkey flower, is it not? which grows so profusely in gardens beside streams. The air was weighted with scent of the réséda and of the jasmine which climbed the wall and almost choked the roses.

What did Monsieur desire? "Des oeillets rouges? J'en ai de bien beaux ce soir." No not those. White flowers! "Une belle azalee?" Yes, that would do to be sent at once at once! Next door was a jeweller's. He had never really known if Sylvia cared for jewels, since one day he happened to remark that they were vulgar.

He had spoken of a guest at the Club, to account for evening dress another lie, but what did it matter? He was lying all the time, if not in words, in action must lie, indeed, to save her suffering! He stopped at the Frenchwoman's flower shop. "Que desirez-vous, monsieur? Des oeillets rouges j'en ai de bien beaux, ce soir." Des oeillets rouges? Yes, those to-night! To this address.

Sus! debout allons voir l'herbelette perleuse, Et votre beau rosier de boutons couronné, Et vos oeillets aimés auxquels aviez donné Hier au soir de l'eau d'une main si soigneuse. Harsoir en vous couchant vous jurâtes vos yeux D'être plus tôt que moi ce matin éveillée: Mais le dormir de l'aube, aux filles gracieux,