United States or Saint Vincent and the Grenadines ? Vote for the TOP Country of the Week !


The text then describes how Gudea went to the old temple of Ningirsu, accompanied by his protecting spirits who walked before him and behind him. Into the old temple he carried sumptuous offerings, and when he had set them before the god, he addressed him in prayer and said: "O my King, Ningirsu! O Lord, who curbest the raging waters! O Lord, whose word surpasseth all others!

Thereupon Ningirsu did not communicate his orders directly to Gudea, but conveyed the will of the gods to him by means of a dream. See Thureau-Dangin, Les inscriptions de Sumer et d'Akkad, Cyl. A, pp. 134 ff., Germ. ed., pp. 88 ff.; and cf. King and Hall, Eg. and West. Asia, pp. 196 ff. It will be noticed that we here have a very similar situation to that in the Deluge story.

It describes how, when the land was suffering from drought and famine, Gudea had a dream, how Ninâ interpreted the dream to mean that he must rebuild the temple, and how Ningirsu himself promised that this act of piety would restore abundance and prosperity to the land.

Ninâ added that if the patesi carried out her instructions and made the offerings she had specified, Ningirsu would reveal to him the plan on which the temple was to be built, and would also bless him. Gudea bowed himself down in token of his submission to the commands of the goddess, and proceeded to execute them forthwith.

The man whose stature was so great that it equalled the heavens and the earth, whose head was that of a god, at whose side was the divine eagle, whose feet rested on the whirlwind, while a lion couched on his right hand and on his left, was her brother, the god Ningirsu. And the words which he uttered were an order to the patesi that he should build the temple E-ninnû.

A record of his victory over Gishkhu was inscribed by Entemena upon a number of clay cones, that the fame of it might be preserved in future days to the honour of Ningirsu and the goddess Ninâ. He ends this record with a prayer for the preservation of the frontier.

But first he described the plan on which the temple was to be built, naming its various shrines and chambers and describing the manner in which they were to be fashioned and adorned. And the god promised that when Gudea should build the temple, the land would once more enjoy abundance, for Ningirsu would send a wind which should proclaim to the heavens the return of the waters.

The two cylinders supplement one another, one of them having been inscribed while the work of construction was still in progress, the other after the completion of the temple, when the god Ningirsu had been installed within his shrine with due pomp and ceremony.

Thus one of the statues previously found was set up in the temple of Ninkharsag, two others in E-ninnû, the temple of the god Ningirsu, three more in the temple of the goddess Bau, one in E-anna, the temple of the goddess Ninni, and another in the temple of Gatumdug. Whosoever shall proclaim the god Ningirsu as his god, even as I proclaim him, may he do no harm unto the temple of my god!

In one of his aspects he was therefore probably a god of the underworld himself, and it is in this character that he was appointed by Ningirsu as guardian of the city's foundations.