United States or Guyana ? Vote for the TOP Country of the Week !


There only remained at the "tchitoka," the traders, the overseers and the soldiers ready to take their part of the punch, if the king and his court allowed them. Jose-Antonio Alvez, advised by Negoro, did the thing well. They brought a vast copper basin, capable of containing at least two hundred pints, which was placed in the middle of the great place.

They were discussing the future of their commerce, and were worried about the efforts the English were making to destroy it not only on the exterior, by cruisers, but in the interior, by their missionaries and their travelers. Jose-Antonio Alvez found that the explorations of these hardy pioneers could only injure commercial operations.

Now, the box was there in the hut, intact, containing all that the savant had been able to collect since his arrival on the continent. To suppose that he was voluntarily separated from his entomological treasures, was inadmissible. Nevertheless, Cousin Benedict was no longer in Jose-Antonio Alvez's establishment. During all that day Mrs. Weldon looked for him persistently.

A single man in all Kazounde might, perhaps, lose by the death of Moini Loungga. This was the contractor, Jose-Antonio Alvez, who agreed very well with the drunkard, whose authority was recognized by the whole province. If the accession of his first wife, Queen Moini, should be contested, the States of Moini Loungga might be invaded by a neighboring competitor, one of the kings of Oukonson.

Jose-Antonio Alvez, already advanced in years, was not, as one might suppose, a "msoungou," that is to say, a man of the white race. There was nothing Portuguese about him but his name, borrowed, no doubt, for the needs of commerce. He was a real negro, well known among traders, and called Kenndele. He was born, in fact, at Donndo, or the borders of the Coanza.

As for the porters, the trader gave orders that their salary should be immediately paid them. Jose-Antonio Alvez and Coimbra spoke a kind of Portuguese mingled with a native idiom, which a native of Lisbon would scarcely have understood. Dick Sand could not hear what these merchants were saying. Were they talking of him and his companions, so treacherously joined to the persons in the convoy?

The food, consisting of goat's flesh or mutton, vegetables, tapioca, sorgho, and the fruits of the country, was sufficient. Halima, a young slave, was especially devoted to Mrs. Weldon's service. In her way, and as she could, she even evinced for her a kind of savage, but certainty sincere, affection. Mrs. Weldon hardly saw Jose-Antonio Alvez, who occupied the principal house of the factory.

We will readily believe that the thought of torturing a white could displease none of the natives, neither Jose-Antonio Alvez, a negro like themselves, nor Coimbra, a mongrel of black blood, nor Negoro either, animated with a ferocious hatred against the whites.

"Well, some 'pombe'! some mead!" exclaimed Jose-Antonio Alvez, like a man who well knew what Moini Loungga wanted. "No, no!" replied the king; "my friend Alvez's brandy, and for each drop of his fire-water I shall give him " "A drop of blood from a white man!" exclaimed Negoro, after making a sign to Alvez, which the latter understood and approved. "A white man!

When the evening had come, a long cortège descended the principal street, from the tchitoka as far as the burial place. Cries, funeral dances, magicians' incantations, noises from instruments and detonations from old muskets from the arsenals nothing was lacking in it. Jose-Antonio Alvez, Coimbra, Negoro, the Arab traders and their overseers had increased the ranks of Kazounde's people.