United States or France ? Vote for the TOP Country of the Week !


Harrisse, who in his John and Sebastian Cabot had written in favor of Cape Breton, has, in his latest book, The Discovery of America, gone back to Labrador as his faith in the celebrated map of 1544 gradually waned and his esteem for the character of Sebastian Cabot faded away. Such changes of view, not only in this but in other matters, render Mr.

We have received from Mr. Henry Harrisse of Paris copies, taken from the archives of the Parliament of Rouen, of two powers of attorney made by Verrazzano. They do not relate to his reputed voyage of discovery, but apparently refer to the projected voyage to the Indies for spices, and serve to establish the authenticity of the agreement with Chabot in regard to the latter voyage.

Harrisse quotes from a manuscript authority to show, that when William Penn besieged the city of San Domingo in 1655, all the bodies buried under the cathedral were withdrawn from view, lest the heretics should profane them, and that "the old Admiral's" body was treated like the rest. Mr.

HERMANN SCHUMACHER: Petrus Martyrus der Geschichtsschreiber des Weltmeeres. 1879. H. HEIDENHEIMER: Petrus Martyrus Anglerius und sein Opus Epistolarum. J. GERIGK: Das Opus Epistolarum des Petrus Martyrus. 1881. P. GAFFAREL ET L'ABBÉ SOUROT: Lettres de Pierre Martyr Anghiera. 1885. J.H. MARIÉJOL: Un lettré italien a la cour d'Espagne. H. HARRISSE: Bibliotheca Americana Vetustissima. New York, 1866.

Harrisse has described with much detail the grandeur and the decline of this celebrated institution, and he gives reasons for supposing that it may have suffered even in recent years from the negligence of its guardians.

He sent copies of this work to several distinguished personages, and notably to Louisa of Savoy, mother of Francis I. But she not understanding, so thinks Harrisse, the very learned author of the Bibliotheca Americana Vetustissima, the kind of patois used by Pigafetta, and which resembles a mixture of Italian, Venetian, and Spanish, employed a certain Jacques Antoine Fabre to translate it into French.

In this last test, Harrisse prefers to apply the description of Las Casas, which is borrowed in part from that of the Historie, and he reconciles Columbus's apparent discrepancy when he says in one place that the island was "pretty large," and in another "small," by supposing that he may have applied these opposite terms, the lesser to the Plana Cays, as first seen, and the other to the Crooked Group, or Acklin Island, lying just westerly, on which he may have landed.

Harrisse finds no authority for the statement of the French canonizers that Columbus established a form of prayer which was long in vogue, for such occupations of new lands.

Harrisse is the only one who makes this identification; and he finds some confirmation in later maps, which show thereabout an island, Triango or Triangulo, a name said by Las Casas to have been applied to Guanahani at a later day. There is no known map earlier than 1540 bearing this alternative name of Triango.

Harrisse calls, a "pure legend," that the chains were placed in the coffin of Columbus. Mr. Harrisse shows good reason for thinking that this was not so.