United States or French Polynesia ? Vote for the TOP Country of the Week !


Where modern ideas reach in India, one can understand such ideas as those melting away. A second passage from the Text-book is interesting, as showing the compiler's idea of the place of a life in Europe in the chain of existences, although in this case also the statement is made only about "ancient days."

That is all very well so long as old pieces of stuff are all they call for, but it is a different matter to ask for clippings out of new and uncut rolls of cloth. So it is one thing to ask an author for liberty to use extracts from his published writings, and it is a very different thing to expect him to write expressly for the editor's or compiler's piece of literary patchwork.

I tried to make out his sense without the help of the compiler's notes, jotting down in my own note book all the more obscure words with their context as many times as they occurred. I also noted grammatical peculiarities according to my lights. My Home Environment One great advantage which I enjoyed in my younger days was the literary and artistic atmosphere which pervaded our house.

In the compiler's interview with this gentleman, now in the one hundred and third year of his age, he was impressed with the evidences of a physical and mental vigor, and a high moral tone, which is rarely found in men upon whom rests the weight of even eighty years.

Here again the compiler's name is unknown, but the date of compilation is clear, November, 751. Such, indeed, was the case. The taste developed almost into a mania. Guests bidden to a banquet were furnished with writing materials and invited to spend hours composing versicles on themes set by their hosts.

Only, Patricia found out afterward, with an inexplicable disappointment, that her husband had not been talking extempore, but was freely quoting his "Compiler's Foreword" just as it figured in the printed book. One judges this posturing, so inevitable of detection, to have been as significant of much in Rudolph Musgrave as was the fact of its belated discovery characteristic of Patricia.

That is all very well so long as old pieces of stuff are all they call for, but it is a different matter to ask for clippings out of new and uncut rolls of cloth. So it is one thing to ask an author for liberty to use extracts from his published writings, and it is a very different thing to expect him to write expressly for the editor's or compiler's piece of literary patchwork.

To be able to adapt the Chinese ideographs skilfully to the purposes of written Japanese was a feat achieved by comparatively few. Much richer, however, is the realm of poetry. The compiler's name is not known certainly; he is believed to have been either Tachibana no Moroe or Otomo no Yakamochi. Old manuscripts and popular memory were the sources, and the verselets total 4496, in twenty volumes.

It is by no means perfect or complete, even as a guide to books in the compiler's native tongue, yet stands in honourable contrast with the failure of several efforts to continue this portion of it down to later days.