Away goes the footman, and waited till the shutting in of the evening, and then, running to his lord, told him, that Philander was come to those lodgings; that he saw him alight out of the chair, and took perfect notice of him; that he was sure it was that Philander he looked for: Clarinau, overjoyed that his revenge was at hand, took his dagger, sword and pistol, and hasted to Sylvia's lodgings, where he found the chair still waiting, and the doors all open; he made no more ado, but goes in and ascends the stairs, and passes on, without opposition, to the very chamber where they sat, Sylvia in the arms of her lover, not Philander, but Octavio, who being also in black, tall, long, brown hair, and handsome, and by a sight that might very well deceive; he made no more to do, not doubting but it was Philander and Calista, but steps to him, and offering to stab him, was prevented by his starting at the suddenness of his approach; however, the dagger did not absolutely miss him, but wounded him in the left arm; but Octavio's youth, too nimble for Clarinau's age, snatching at the dagger as it wounded him, at once prevented the hurt being much, and returned a home blow at Clarinau, so that he fell at Sylvia's feet, whose shrieks alarmed the house to their aid, where they found by the light of the candle that was brought, that the man was not dead, but lay gazing on Octavio, who said to him, 'Tell me, thou unfortunate wretch, what miserable fate brought thee to this place, to disturb the repose of those who neither know thee, nor had done thee injury? 'Ah, sir, replied Clarinau, 'you have reason for what you say, and I ask heaven, that unknown lady, and yourself, a thousand pardons for my mistake and crime: too late I see my error, pity and forgive me; and let me have a priest, for I believe I am a dead man. Octavio was extremely moved with compassion at these words, and immediately sent his page, who was alarmed up in the crowd, for a Father and a surgeon; and he declared before the rest, that he forgave that stranger, meaning Octavio, since he had, by a mistake of his footman, pulled on his own death, and had deserved it: and thereupon, as well as he could, he told them for whom he had mistaken Octavio, who, having injured his honour, he had vowed revenge upon; and that he took the fair lady, meaning Sylvia, for a faithless wife of his, who had been the authoress of all this.